Translation of "all morning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

All morning - translation : Morning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Good morning, all.
Ensaio do Novo Elenco Bom dia a todos.
I cried all morning.
Eu chorei a manhã inteira.
I've been tense all morning.
Estive tenso durante toda a manhã.
I was busy all morning.
Estava ocupado.
Where you been all morning?
Onde esteve toda a manhã?
I've been waiting all morning.
Passei a manhã toda esperando ele.
He's been there all morning.
passou ali toda a manhã.
We've been swamped all morning.
Estamos atrofiados.
Tom has been here all morning.
Tom esteve aqui a manhã toda.
Tom was with me all morning.
Tom ficou comigo a manhã inteira.
Tom was with me all morning.
Tom ficou comigo a manhã toda.
Where have you been all morning?
Onde você esteve a manhã toda?
Tom kept me waiting all morning.
O Tom me deixou esperando a manhã toda.
I'll be with Tom all morning.
Estarei com Tom a manhã inteira.
They've been coming in all morning.
Têm chegado toda a manhä.
But a morning newspaper, after all...
Mas um jornal matutino, afinal de contas...
All right, tomorrow morning, 10 00.
Está bem, amanhã de manhã, 10h00.
You've hardly said anything all morning.
Quase não abriu a boca a manhã toda.
I myself had problems all morning as we all
Acho bastante estranho que
I ve been out all morning, said Luis.
Estive fora a manhã toda , contou Luis.
It all started on a January morning.
Tudo começou numa manhã de janeiro.
It all started on a January morning.
Tudo começou em uma manhã de janeiro.
I'll be in my office all morning.
Eu estarei no meu escritório a manhã inteira.
Tom has been with Mary all morning.
Tom esteve com Mary a manhã toda.
Tom and I played tennis all morning.
Tom e eu jogamos tênis a manhã toda.
Tom and I played tennis all morning.
Tom e eu jogámos ténis a manhã toda.
Tom spent all morning cleaning his room.
Tom passou a manhã limpando o seu quarto.
I spent all morning covering these things.
Tá bom, isso é feio.
I've been looking for you all morning.
Estive a manhã toda à sua procura.
You'll be all right in the morning.
Vá para a cama. Vai ficar bem pela manhã.
I've been waiting for you all morning.
Estive a manhã toda à sua espera.
Not such a good morning after all.
Hoje não é um bom dia.
You'll be all right in the morning.
De manhã, sentirseá melhor.
No, I ain't seen him all morning.
Não, não o vi toda a manhã.
Are you gonna stand there all morning?
Vais ficar aí a manhã toda?
What have you been doing all morning?
Que fizeste toda a manhã?
He's been in and out all morning.
Entrou e saiu várias vezes.
Tom has been asking stupid questions all morning.
Tom fez perguntas bobas a manhã inteira.
Tom has been in this room all morning.
Tom esteve no quarto a manhã inteira.
Tom has been waiting all morning for Mary.
O Tom esteve esperando a manhã toda pela Mary.
You'll be perfectly all right in the morning.
Vai ficar bem pela manhã.
All right. I'll see you in the morning.
Está bem, vejo você pela manhã.
I've had her on me hands all morning.
Atureia a manhã inteira.
No, but all hell broke loose, this morning!
Não, mas esta manhã, houve para aí o diabo!
I've been trying to call you all morning.
Tenho tentado telefonar toda a manhã.

 

Related searches : For All Morning - All Morning Long - Morning Shift - That Morning - Morning Wood - Yesterday Morning - Morning Sickness - Morning Session - Morning Meeting - Tuesday Morning - Sunday Morning - Morning Coat - Morning Dress