Translation of "am worried" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, I am worried. | Oh, estou preocupado. |
I really am worried. | Oh, estou mesmo preocupado. |
Why am I worried? | Por que razão estou preocupado? |
Why am I worried? | Porque me preocupo? |
Boy, am I worried. | Estou raladíssimo. |
Flusky, I am worried. | Sr. Flusky, tenho andado tão preocupada! |
I am worried too. | Também estou preocupado. |
I am worried about vaginas. | Estou preocupada com vaginas. |
I am worried about him. | Estou preocupado com ele. |
I am really very worried. | Estou francamente preocupado. |
(Laughter) I am worried about vaginas. | Preocupo me com as vaginas. |
I am worried about Saddam Hussein. | Estou preocupado com Saddam Hussein. |
You don't know how worried I am. | Você não sabe como estou preocupado. |
Tom isn't as worried as I am. | Tom não está tão preocupado quanto eu. |
I am in favour of scientific research, but I am worried. | Sou a favor da investigação científica, mas estou preocupado. |
I am actually worried about your mental health. | Estou realmente preocupado com sua saúde mental. |
I am actually worried about your mental health. | Eu estou muito preocupada com a tua saúde mental. |
I am actually worried about your mental health. | Estou deveras preocupado com vossa saúde mental. |
I am actually worried about your mental health. | Eu estou verdadeiramente preocupada com a saúde mental de vocês. |
I am actually worried about your mental health. | Estou preocupado de fato com a saúde mental do senhor. |
I am actually worried about your mental health. | Eu, sinceramente, estou preocupada com a saúde mental da senhora. |
I am actually worried about your mental health. | Estou preocupado de verdade com a saúde mental dos senhores. |
I am actually worried about your mental health. | Eu estou mesmo preocupada com a saúde mental das senhoras. |
But I am a bit worried about that. | E também resultado da reforma financeira de 1988. |
However, as a socialist, I am deeply worried. | A guerra entre a Sérvia e a Croácia também ainda não acabou. |
But I am still worried about the immediate future. | A curto prazo, porém, o problema mantém se. |
Oh, I really am worried. Wow, there's so much anxiety. | Ai, eu estou realmente preocupado. Uau, é muita ansiedade. |
But I am really just worried about next 20 years. | Mas apenas os próximos 20 anos realmente me preocupam. |
As far as Chechnya is concerned, however, I am worried. | Continuo todavia preocupado no que diz respeito à Chechénia. |
I am worried that the report contains a double message. | Receio que o relatório contenha uma mensagem dupla. |
I am worried about a large number of national options. | Preocupa me a existência de um grande número de opções nacionais. |
It is just that I am greatly worried about Madame. | É que estou muito preocupado com a Madame. |
You go back to it, repeat it. Oh, I am worried. | Você repete. Ai, eu estou preocupado. |
I am more worried about you than the future of Japan. | Eu estou mais preocupado com você do que com o futuro do Japão. |
VON DER VRING (S). (DE) Madam President, I am very worried. | Essas declarações serão apensas à acta. |
However, I am worried about your ability to read an agenda. | A segunda deriva do excesso da heterodoxia no método para chegar a revisão dos Tratados. |
I am mainly worried about the so called coincineration of waste. | A mim preocupa me, antes de mais, a chamada co incineração. |
I am worried, however, by some points which Parliament may adopt. | Estou, contudo, preocupado com alguns pontos que o Parlamento poderá aprovar. |
You see, they already know how worried I am about you. | Compreende, eles já sabem como estou preocupado consigo. |
I am not saying that there is no reason to be worried. | Não digo que não haja motivo para preocupações. |
I can't imagine, unless you're worried about where I am all the time. | Não imagino. A não ser que queiras saber onde estou. |
Mr Pannella (NI). (FR) That is not what I am worried about, Mr President. | O processo que conduziu ao nosso alargamento, de dez para doze Esta dos membros, requerem negociações complexas e longas. |
I am also worried about the prospects for implementing the Year of the Elderly. | Estou também preocupado com as perspectivas de reali zação do Ano Europeu dos Idosos. |
I am worried by it and I do not think we have the answers. | Por isso, gostaria de pedir aos colegas que apoiem a proposta Florenz, de modo a que possamos realizar a incineração de resíduos, respeitando a sequência actual dos nossos objectivos ecológicos. |
I am also worried by the minimum response to Parliament' s call for democratisation. | Preocupa me igualmente os poucos reflexos que teve o pedido de democratização formulado pelo Parlamento. |
Related searches : Am Worried About - I Am Worried - Very Worried - Getting Worried - Is Worried - Worried Sick - Get Worried - Make Worried - I Worried - Really Worried - Overly Worried - Increasingly Worried