Translation of "am worried" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Am worried - translation : Worried - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, I am worried.
Oh, estou preocupado.
I really am worried.
Oh, estou mesmo preocupado.
Why am I worried?
Por que razão estou preocupado?
Why am I worried?
Porque me preocupo?
Boy, am I worried.
Estou raladíssimo.
Flusky, I am worried.
Sr. Flusky, tenho andado tão preocupada!
I am worried too.
Também estou preocupado.
I am worried about vaginas.
Estou preocupada com vaginas.
I am worried about him.
Estou preocupado com ele.
I am really very worried.
Estou francamente preocupado.
(Laughter) I am worried about vaginas.
Preocupo me com as vaginas.
I am worried about Saddam Hussein.
Estou preocupado com Saddam Hussein.
You don't know how worried I am.
Você não sabe como estou preocupado.
Tom isn't as worried as I am.
Tom não está tão preocupado quanto eu.
I am in favour of scientific research, but I am worried.
Sou a favor da investigação científica, mas estou preocupado.
I am actually worried about your mental health.
Estou realmente preocupado com sua saúde mental.
I am actually worried about your mental health.
Eu estou muito preocupada com a tua saúde mental.
I am actually worried about your mental health.
Estou deveras preocupado com vossa saúde mental.
I am actually worried about your mental health.
Eu estou verdadeiramente preocupada com a saúde mental de vocês.
I am actually worried about your mental health.
Estou preocupado de fato com a saúde mental do senhor.
I am actually worried about your mental health.
Eu, sinceramente, estou preocupada com a saúde mental da senhora.
I am actually worried about your mental health.
Estou preocupado de verdade com a saúde mental dos senhores.
I am actually worried about your mental health.
Eu estou mesmo preocupada com a saúde mental das senhoras.
But I am a bit worried about that.
E também resultado da reforma financeira de 1988.
However, as a socialist, I am deeply worried.
A guerra entre a Sérvia e a Croácia também ainda não acabou.
But I am still worried about the immediate future.
A curto prazo, porém, o problema mantém se.
Oh, I really am worried. Wow, there's so much anxiety.
Ai, eu estou realmente preocupado. Uau, é muita ansiedade.
But I am really just worried about next 20 years.
Mas apenas os próximos 20 anos realmente me preocupam.
As far as Chechnya is concerned, however, I am worried.
Continuo todavia preocupado no que diz respeito à Chechénia.
I am worried that the report contains a double message.
Receio que o relatório contenha uma mensagem dupla.
I am worried about a large number of national options.
Preocupa me a existência de um grande número de opções nacionais.
It is just that I am greatly worried about Madame.
É que estou muito preocupado com a Madame.
You go back to it, repeat it. Oh, I am worried.
Você repete. Ai, eu estou preocupado.
I am more worried about you than the future of Japan.
Eu estou mais preocupado com você do que com o futuro do Japão.
VON DER VRING (S). (DE) Madam President, I am very worried.
Essas declarações serão apensas à acta.
However, I am worried about your ability to read an agenda.
A segunda deriva do excesso da heterodoxia no método para chegar a revisão dos Tratados.
I am mainly worried about the so called coincineration of waste.
A mim preocupa me, antes de mais, a chamada co incineração.
I am worried, however, by some points which Parliament may adopt.
Estou, contudo, preocupado com alguns pontos que o Parlamento poderá aprovar.
You see, they already know how worried I am about you.
Compreende, eles já sabem como estou preocupado consigo.
I am not saying that there is no reason to be worried.
Não digo que não haja motivo para preocupações.
I can't imagine, unless you're worried about where I am all the time.
Não imagino. A não ser que queiras saber onde estou.
Mr Pannella (NI). (FR) That is not what I am worried about, Mr President.
O processo que conduziu ao nosso alargamento, de dez para doze Esta dos membros, requerem negociações complexas e longas.
I am also worried about the prospects for implementing the Year of the Elderly.
Estou também preocupado com as perspectivas de reali zação do Ano Europeu dos Idosos.
I am worried by it and I do not think we have the answers.
Por isso, gostaria de pedir aos colegas que apoiem a proposta Florenz, de modo a que possamos realizar a incineração de resíduos, respeitando a sequência actual dos nossos objectivos ecológicos.
I am also worried by the minimum response to Parliament' s call for democratisation.
Preocupa me igualmente os poucos reflexos que teve o pedido de democratização formulado pelo Parlamento.

 

Related searches : Am Worried About - I Am Worried - Very Worried - Getting Worried - Is Worried - Worried Sick - Get Worried - Make Worried - I Worried - Really Worried - Overly Worried - Increasingly Worried