Translation of "bit up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Up a bit. | Para cima um pouco. |
Softening up a bit? | Calma. |
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit. | Eles apenas começaram a ver uma pequena luz, uma pequena abertura. |
Tom sobered up a bit. | Tom ficou sóbrio um pouco. |
Tidy himself up a bit. | Foi se arrumar. |
Well, shot up a bit. | Só levei um tiro. |
Back up a little bit. | Recua um bocadinho. |
It's blowing up a bit. | Ventando um pouco. |
You clean up little bit, huh? | Limpa isto um pouco, está bem? |
That picks her up a bit. | Melhora um pouco. |
Or shut him up a bit. | Isto vaite acalmar. |
Turn up the radio a little bit. | Aumente o rádio um pouco. |
Let's up the stakes a little bit. | Vamos aumentar a fasquia um pouco mais. |
Let me scroll up a little bit. | Deixe me subir um pouco a tela. |
Can we move that up a little bit? | Podemos movê la para cima um pouco? |
So let me back up a little bit. | Então, deixem me retroceder um pouco. |
Please turn up the AC a little bit. | Por favor, aumenta um pouco o ar condicionado. |
It's a bit further on up this road. | É um pouco além subindo esta estrada. |
So let me back up a little bit. | Deixem me voltar atrás um bocadinho. |
let me clean this up a little bit. | Na verdade, deixem me fazer isto um pouco mais direito. Deixem me limpar isto um pouco. |
But once we Scroll up a little bit. | Mas uma vez que nós... rolar um pouco para cima... |
We'll clean it up in a little bit. | Logo nós vamos limpar isso. |
Let's just stir that up a little bit. | Vou misturá la um pouco. |
Can we move that up a little bit? | Podemos subi la um bocadinho? Sentimos que esta lacuna de felicidade, de que falámos, é resultado de começarmos a ser pais e, já agora, de qualquer parceria a longo termo com as expetativas erradas. |
So let's clean this up a little bit. | Então, vamos limpar isso um pouco. |
Actually, let's mix it up a little bit. | Pensando bem, vamos misturar um bocado as coisas. |
Let's mix it up a little bit more. | Vamos misturar as coisas um pouco. |
Let me bring this up a little bit. | Vamos mexer nisso um pouco mais. |
Come on in and freshen up a bit. | Venham descansar um pouco. |
All right. Turn it up a bit louder. | Está bem, põe mais alto. |
I had a bit of a dust up. | Tive que resolver um problema. |
Kind of resting up a bit, that's all. | Deve estar a descansar um bocado, só isso. |
ROPER Oh, they roughed me up a bit. | Oh, eles caíram sobre mim. |
I want to speed them up a bit. | Quero fazer um pouco de pressão. |
Let's see if we can clean this up a little bit, especially if we can clean up this last term a bit. | Vejamos se podemos melhorar isso um pouco, principalmente se limparmos este último termo. |
We seem to be waking up a little bit. | Acho que estamos acordando um pouco. |
Boat got a bit dinged up, so did I. | O barco ficou meio avariado, e eu também. |
So then my average went up a little bit. | E então minha média sobe um pouco. |
So, let's blow up the numbers a little bit. | Então, vamos explodir os números um pouco. |
And that's just a little bit of warm up. | E isto foi somente um aquecimento. |
Any hopefully that clears things up a little bit. | Esperançosamente, isso deve ter ajudado a esclarecer as coisas. |
And let me clean this up a little bit. | Deixa me apagar aqui algumas coisas. |
Actually, let me mix it up a little bit. | Agora, deixe me misturar isso um pouco. |
We ought to dress this place up a bit. | Digalhe que pode jantar no hall de entrada. |
Now let's make a little bit of a substitution just to clean up our expression a little bit. | Agora vamos fazer um pouco de substituições apenas para limpar nossa expressão... |