Translation of "campaigning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Campaigning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Through the campaigning
Ao longo da campanha
She's out campaigning.
Anda fazendo campanha.
In the spring, campaigning began again.
Na primavera, a campanha começou.
This is what we're campaigning for.
Por isso, enquanto tivermos de alugar o dinheiro que usamos aos bancos, que o criam... teremos que continuar a pagar esta enorme quantia em juros... e a diferença entre os mais ricos e o resto de nós, continuará a aumentar. Mas há formas de criar dinheiro que não implicam termos de nos endividar aos bancos. Nós queremos ver o dinheiro a ser criado por um organismo público e gasto directamente na 'economia real'.
It is simply campaigning for equal rights.
Luta apenas por direitos iguais.
The campaigning period was not without drama either.
David Alberto, Camama
Girifna vows to continue campaigning for Jalila Khamis Kuku.
Girifna promete continuar a campanha por Jalila Khamis Kuku.
We still intend to do a lot of campaigning.
Pretendemos fazer uma campanha intensa.
I eat vittles in your homes when I'm campaigning.
Fui convidado para vossas casas quando estava em campanha.
)To distinguish official campaigning from independent campaigning, political advertisements on television were required to include a verbal disclaimer identifying the organization responsible for the advertisement.
)Para distinguir a campanha oficial da campanha independente, propagandas políticas na televisão deveriam conter uma retratação identificando a organização responsável pela propaganda.
The candidates were back on the road they were campaigning.
Os candidatos voltaram às ruas, eles estavam em campanha.
Up yours senors! screams the true Brit Gibraltar campaigning Sun.
Tomem lá, señores! grita o Sun na sua campanha por um Gibraltar verdadeiramente britânico.
We'll continue campaigning, using all the tools that we can.
Nós vamos continuar com a nossa campanha, usando todas as ferramentas que pudermos .
The level of campaigning was curtailed out of health considerations.
O nível da campanha foi cerceada por suas considerações de saúde.
The candidates were back on the road they were campaigning.
Os candidatos estavam de novo na estrada a fazer a sua campanha.
Mister Suplicy, why are you campaigning for the basic income?
Sr. Suplicy, por que está a fazer campanha para o rendimento básico?
That is what the Social ists will be campaigning for.
Necessitamos de uma área social Europeia onde o investimento vá para onde é necessário.
Civil servants getting sacked for not campaigning for their political bosses.
Servidores públicos demitidos por não fazerem campanha para seus chefes políticos.
Some feminist campaigning also helped reform attitudes to child sexual abuse.
Algumas campanhas feministas também ajudaram a promover atitudes de reforma para o abuso sexual infantil.
Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat.
Jamie Oliver está em campanha para salvar a América de sua maneira de comer.
Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat.
Sylvia está em campanha para salvar os oceanos da maneira como nós comemos.
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
Mas isto vai além de assistir, porque também é parte disto fazer campanha.
Julian's short reign ended when he died while campaigning in the East.
O curto reinado de Juliano acabou com sua morte, enquanto fazia campanha no Oriente.
Jamie Oliver is campaigning to save America from the way we eat.
O Jamie Oliver está a fazer uma campanha para salvar a América dos seus hábitos alimentares.
Sylvia is campaigning to save the oceans from the way we eat.
A Sylvia está a fazer uma campanha para salvar os oceanos dos nossos hábitos alimentares.
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
Mas isto vai para além de só assistirem, porque uma parte disto também é fazer campanha.
We have also been campaigning for a suitable framework to cover bonds.
Fizemos igualmente campanha a favor de um quadro adequado para cobrir as obrigações.
Yet human rights groups of both faiths are now campaigning on these issues.
No entanto, grupos de defesa dos direitos do Homem de ambas as fés estão actualmente a trabalhar nessas questões.
The first draft sought absurdly to outlaw political party campaigning with public money.
A primeira proposta procurava de forma absurda proibir as campanhas de partidos políticos financiadas com dinheiros públicos.
What on earth are political parties for if they are not for campaigning?
De que servem os partidos políticos se não puderem fazer campanhas?
What that young man needs... Is a year or two of hard campaigning.
O que esse jovem precisa é de um ou dois anos em campanha, aguentando a pólvora.
That said, much of the content can be applied to any type of campaigning.
Ou seja, muito do conteúdo pode ser aplicado a qualquer tipo de campanha.
And in the years that I've been, and we've all been campaigning and investigating,
Nos anos em que lá estive e em que estivemos a investigar, vi, repetidas vezes, o que torna possível a corrupção em escala maciça, global.
I would also like to commend the European MS Platform for their campaigning work.
Gostaria também de aplaudir a Plataforma Europeia de Esclerose Múltipla pelo seu trabalho activo.
The new resource Women's Rights Campaigning Info Activism Toolkit by Tactical Tech is an example.
O kit de ferramentas de campanha info ativista para os direitos das mulheres da Tactical Tech é um exemplo.
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system.
Só a mobilização social poderá pôr termo às variações de um sistema incontrolável.
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well.
Não precisamos apenas de Físicos engajados, mas também de biólogos, especialistas em computação, assim como ambientalistas.
Angola is currently in the middle of campaigning for the upcoming elections on August 23, 2017.
No momento que se redige o presente artigo, Angola está em processo de campanha eleitoral para a realização de eleições no dia 23 de Agosto.
We need not just campaigning physicists, but we need biologists, computer experts and environmentalists as well.
Não precisamos apenas de campanhas de físicos, mas precisamos também de biólogos, de informáticos e de ambientalistas.
In conclusion, I understand why the United Kingdom Government is campaigning strongly for the European ombudsman.
Em conclusão, compreendo porque é que o governo do Reino Unido está a desenvolver uma forte campanha a favor do provedor europeu.
Selim is campaigning for normalisation of relations between his country and the neighbouring state of Israel.
Ali Selim bate se pela normalização das relações entre o seu país e o vizinho Estado de Israel.
To conclude, real courage consists in campaigning for deep seated change in the world economic order.
Em conclusão, a verdadeira coragem consiste em lutar por uma transformação profunda da ordem económica mundial.
They had been campaigning in Madrid for months because they had not been paid for months.
Já há alguns meses que conduziam uma acção de protesto em Madrid, pois já há meses que não recebiam salários.
I have been campaigning for the establishment of an EU Coastguard for a number of years.
De há uns anos a esta parte que venho pugnando pela criação de uma guarda costeira da UE.
Bono would later say this laid the groundwork for his Africa campaigning and some of his songwriting.
Bono diria mais tarde que estabeleceu as bases para sua campanha da África e alguns de seus compositores.

 

Related searches : Political Campaigning - Social Campaigning - Campaigning Organization - Campaigning Work - Campaigning Organisation - Campaigning Against - Campaigning For - In Campaigning - Negative Campaigning - Campaigning Activities - Front-porch Campaigning - Campaigning For Office