Translation of "car garage" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Car garage - translation : Garage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Put the car into the garage.
Coloque o carro na garagem.
Put the car into the garage.
Põe o carro na garagem.
The car is in the garage.
O carro está na garagem.
My car is at David's garage.
O meu carro está na garagem do David.
Tom's car is in the garage.
O carro de Tom está na garagem.
Tom's car isn't in the garage.
O carro de Tom não está na garagem.
Put my car in the garage.
Coloque meu carro na garagem.
Put my car in the garage.
Ponha meu carro na garagem.
I left the car in the garage.
Eu deixei o carro na garagem.
Tom put the car in the garage.
Tom colocou o carro na garagem.
This house has a two car garage.
Esta casa tem uma garagem com lugar para dois carros.
Tom parked his car in the garage.
Tom estacionou o carro na garagem.
Tom stole Mary's car from her garage.
Tom roubou o carro da Mary da garagem dela.
Fiddling with your car in the garage?
Mexer com o seu carro na garagem?
The car is in front of the garage.
O carro está em frente à garagem.
Where is my car? It's in the garage.
Onde está o meu carro? Está na garagem.
I just put my car in the garage.
Pus o meu carro na garagem.
Fiddling with that car of yours in the garage?
Mexer com esse carro de seu na garagem?
They found his car parked in some private garage.
Encontraram o carro numa garagem particular.
Cellar door in hall. Clear. Car in the garage.
Garagem debaixo da cozinha, uma porta na entrada dá para a cave.
This is the car parked in the garage right now.
Isto é o carro parqueado na garagem, neste instante.
Take the car to the garage. Take the bags in, please.
Leve o carro para a garagem e os malas para dentro.
Charlie, you run out to the garage and get the car.
Charlie, vai à garagem buscar o carro.
Then I went to the garage where I keep my car.
Depois fui à garagem buscar o carro.
Park your car in the garage at 1 00 and meet me in the lobby.
É? Pare o carro na garagem às 13h e me encontre no saguão.
All right. The next time you start a car, make sure you leave the garage doors open, you understand?
Quando ligares um carro, deixa a garagem aberta.
I sent a tow car over to your garage this afternoon... and they jacked up that burnedout truck of yours.
Esta tarde enviei um carro de reboque à sua oficina que levantou o seu camião.
What garage?
Que garagem?
Imagine driving into your garage we've built a system to do this you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into the wall.
Imaginem se entrando em suas garagens já criamos um sistema que faz isso ao entrar na garagem, o carro carrega sua bateria sozinho. Isto porque existe uma placa no piso, conectada à rede elétrica.
A car in a garage is completely harmless, but when it is being used wrongly it is like a deadly weapon.
Um carro na garagem não implica nenhum risco quando utilizado de forma imprópria, é como uma arma.
Through the garage.
Através da garagem.
Know any garage?
Conoces algún talller?
Only the garage.
Para a garagem.
At the garage.
Na oficina.
That garage man.
O homem da garagem.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage.
Por fora lembra uma típica garagem, uma bela garagem.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage.
Por fora, parece uma típica garagem, uma boa garagem.
It's in the garage.
Está na garagem.
The garage was empty.
A garagem estava vazia.
Garage Days Re Revisited .
(Killing Joke album)_Ha!
Downstairs, in the garage.
Lá em baixo, na garagem.
I'll find a garage.
Vai pra garagem.
It's a private garage.
É uma garagem particular.
Your garage told me.
Disseramme na sua oficina.
Right over the garage.
Mesmo por cima da garagem.

 

Related searches : Zipper Garage - Underground Garage - Garage Equipment - Garage Mechanic - Local Garage - Garage Workshop - Garage Gate - Garage Company - Garage Shop - Garage Space - Pit Garage - Public Garage