Translation of "complying" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Complying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Most airlines are complying with this. | A maioria das companhias de aviação cumpre essa exigência. |
Localities complying by 31 December 2006 | Localidades conformes até 31 de Dezembro de 2006 |
Localities complying by the end of 2010 | Localidades conformes até ao final de 2010 |
It is about complying with the Security Council. | Trata se de seguir o Conselho de Segurança. |
assist the controllers in complying with their obligations | Prestar assistência aos responsáveis pelo tratamento no cumprimento das respectivas obrigações |
that only applications complying with relevant national priorities w | Apenas serão consideradas para financiamento as candidaturas consentâneas com as prioridades nacionais definidas. |
We must find a method for complying with it. | Temos de encontrar o método para a cumprir. |
She should be capable of complying with effective contraceptive measures | A mulher deverá ser capaz de cumprir as medidas de contraceção eficaz |
She should be capable of complying with effective contraceptive measures | deve ser capaz de cumprir as medidas contracetivas eficazes |
The ECB has been complying with this recommendation since September 2001 . | O BCE tem cumprido esta recomendação desde Setembro de 2001 . |
The vials are closed with rubber stoppers complying with Ph. Eur. | Os frascos para injectáveis são fechados com rolhas de borracha, em conformidade com a Farmacopeia Europeia. |
It is not complying with international law or with its own laws. | Não respeita o Direito Internacional nem a lei. |
Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria. | É que, depois, iriam ter, naturalmente, problemas com o cumprimento dos critérios de Maastricht. |
Withdrawal of approvals and disposal of material not complying with this Decision | Retirada de aprovações e eliminação de matérias que não respeitem a presente decisão |
in which only products complying with paragraph 2 are produced, stored or processed. | Nos quais apenas sejam produzidos, armazenados ou transformados produtos que cumpram o disposto no n.o 2. |
under conditions complying with those laid down in Council Directive 91 628 EEC | Em condições que respeitam as exigências da Directiva 91 628 CEE do Conselho |
Joint European Projects should have one clear objective complying with the national priority areas. | Os Projectos Europeus Conjuntos devem ter um objectivo claro, coerente com as áreas prioritárias nacionais. |
the Commission is examining ways and means of complying with the GATT decision, and | Contudo, a Comissão pode conformar que se encontra a analisar as formas de dar cumprimento à decisão do GATT e |
Furthermore, it estimates the costs for each Member State of complying with these limits. | Mais estimam se os custos para cada Estado do cumprimento desses valores. |
My political group, and practically all the others, are complying with the existing regulations. | O meu grupo político, como praticamente todos, está a cumprir as regulamentações existentes. |
Products complying with the conditions laid down in Regulation (EEC) No 2388 84 14 | Produtos que satisfaçam as condições previstas no Regulamento (CEE) n.o 2388 84 14 |
and ( b ) complying , in the previous calendar year , with the obligation specified in paragraph 2a . | e b ) Cumpriram , no ano civil anterior , a obrigação espe cificada no n.o 2 A . |
A testing ban imposes a significant hindrance to nuclear arms development by any complying country. | A proibição de testes impõe um obstáculo significativo para o desenvolvimento de armas nucleares por qualquer país signatário. |
Is the Commission of the opinion that the Swedish authorities are complying with common rules? | Entende a Comissão, que as autoridades suecas estão a cumprir as normas comunitárias? |
The Commission must act when a Member State is not complying with common telecommunications legislation. | A Comissão deve actuar sempre que um Estado Membro não cumpre as obrigações impostas pela legislação comunitária relativa às telecomunicações. |
It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken. | Equivale a desligarem se da possibilidade de influenciar, embora acompanhem as decisões que são tomadas. |
We all agree on the importance of complying with the Kyoto Protocol on Climate Change. | Todos concordamos quanto à necessidade de conformidade com o Protocolo de Quioto sobre as alterações climáticas. |
It means that the Commission is complying with its commitments under the common fisheries policy. | Tal significa que a Comissão está a respeitar os seus compromissos em matéria de Política Comum das Pescas. |
The birds shall be kept separated from other flocks not complying with the present provisions. | As aves devem ser mantidas separadas de bandos não conformes com as presentes disposições. |
The importance of complying with the full recommended dosing regimen should be stressed to all patients. | Deverá salientar se a todos os doentes a importância da adesão ao regime posológico completo recomendado. |
a specific connection, with a 30 mm thread which is designated for medical use, complying with | devem ser utilizados uma conexão específica, com uma rosca de 30 mm concebida para uso |
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals. | Devem tomar se precauções adequadas de assépsia, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico para medicamentos. |
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals. | Devem tomar se as precauções de assépsia adequadas, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico de medicamentos. |
Appropriate aseptic precautions must be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice of pharmaceuticals. | Têm de ser tomadas as precauções de assepsia adequadas, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico de medicamentos. |
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals. | Devem tomar se precauções adequadas de assepsia, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico para medicamentos. |
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of Opsumit | Que os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de Opsumit |
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of pomalidomide | Os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de pomalidomida |
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of thalidomide | Que os doentes tenham capacidade para cumprirem os requisitos para uma utilização em segurança da talidomida |
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of Volibris. | Os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de Volibris. |
The importance of complying with the full recommended dosing regimen should be stressed to all patients. | Deverá salientar se a todos os doentes a importância da adesão ao regime posológico completo recomendado. |
Energy generation and distribution must continue to be made more efficient, while complying with environmental standards. | É preciso prosseguir com o reforço da eficiência na produção e na distribuição de energia ao fazê lo, há que respeitar as normas ambientais. |
Amendment No 33 deletes the possibility of exporting non complying consignments to the country of origin. | A alteração 33 elimina a probabilidade de reexportação para o país terceiro exportador dos lotes de alimentos para animais que não obedeçam às condições da presente directiva. |
The possibility of re exporting non complying consignments to the country of origin should remain open. | A possibilidade de reexportação para o país terceiro exportador dos lotes de alimentos para animais que não obedeçam às condições da presente directiva deverá permanecer em aberto. |
Otherwise, it will be possible justly to accuse us of not complying with our own decisions. | Caso contrário poderíamos ser acusados, justificadamente, de não estarmos a cumprir as nossas próprias resoluções. |
A look back shows that many Member States have been poor at complying with the legislation. | Se olharmos um pouco para trás, veremos que muitos dos Estados Membros descuraram o cumprimento da legislação. |
Related searches : Not Complying - Is Complying - Fully Complying - Complying Party - For Complying - By Complying - In Complying - Are Complying - Thus Complying - For Complying With - Committed To Complying - Subject To Complying - After Complying With