Translation of "complying" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Complying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Most airlines are complying with this.
A maioria das companhias de aviação cumpre essa exigência.
Localities complying by 31 December 2006
Localidades conformes até 31 de Dezembro de 2006
Localities complying by the end of 2010
Localidades conformes até ao final de 2010
It is about complying with the Security Council.
Trata se de seguir o Conselho de Segurança.
assist the controllers in complying with their obligations
Prestar assistência aos responsáveis pelo tratamento no cumprimento das respectivas obrigações
that only applications complying with relevant national priorities w
Apenas serão consideradas para financiamento as candidaturas consentâneas com as prioridades nacionais definidas.
We must find a method for complying with it.
Temos de encontrar o método para a cumprir.
She should be capable of complying with effective contraceptive measures
A mulher deverá ser capaz de cumprir as medidas de contraceção eficaz
She should be capable of complying with effective contraceptive measures
deve ser capaz de cumprir as medidas contracetivas eficazes
The ECB has been complying with this recommendation since September 2001 .
O BCE tem cumprido esta recomendação desde Setembro de 2001 .
The vials are closed with rubber stoppers complying with Ph. Eur.
Os frascos para injectáveis são fechados com rolhas de borracha, em conformidade com a Farmacopeia Europeia.
It is not complying with international law or with its own laws.
Não respeita o Direito Internacional nem a lei.
Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria.
É que, depois, iriam ter, naturalmente, problemas com o cumprimento dos critérios de Maastricht.
Withdrawal of approvals and disposal of material not complying with this Decision
Retirada de aprovações e eliminação de matérias que não respeitem a presente decisão
in which only products complying with paragraph 2 are produced, stored or processed.
Nos quais apenas sejam produzidos, armazenados ou transformados produtos que cumpram o disposto no n.o 2.
under conditions complying with those laid down in Council Directive 91 628 EEC
Em condições que respeitam as exigências da Directiva 91 628 CEE do Conselho
Joint European Projects should have one clear objective complying with the national priority areas.
Os Projectos Europeus Conjuntos devem ter um objectivo claro, coerente com as áreas prioritárias nacionais.
the Commission is examining ways and means of complying with the GATT decision, and
Contudo, a Comissão pode conformar que se encontra a analisar as formas de dar cumprimento à decisão do GATT e
Furthermore, it estimates the costs for each Member State of complying with these limits.
Mais estimam se os custos para cada Estado do cumprimento desses valores.
My political group, and practically all the others, are complying with the existing regulations.
O meu grupo político, como praticamente todos, está a cumprir as regulamentações existentes.
Products complying with the conditions laid down in Regulation (EEC) No 2388 84 14
Produtos que satisfaçam as condições previstas no Regulamento (CEE) n.o 2388 84 14
and ( b ) complying , in the previous calendar year , with the obligation specified in paragraph 2a .
e b ) Cumpriram , no ano civil anterior , a obrigação espe cificada no n.o 2 A .
A testing ban imposes a significant hindrance to nuclear arms development by any complying country.
A proibição de testes impõe um obstáculo significativo para o desenvolvimento de armas nucleares por qualquer país signatário.
Is the Commission of the opinion that the Swedish authorities are complying with common rules?
Entende a Comissão, que as autoridades suecas estão a cumprir as normas comunitárias?
The Commission must act when a Member State is not complying with common telecommunications legislation.
A Comissão deve actuar sempre que um Estado Membro não cumpre as obrigações impostas pela legislação comunitária relativa às telecomunicações.
It will be cutting itself off from influence but nonetheless complying with the decisions taken.
Equivale a desligarem se da possibilidade de influenciar, embora acompanhem as decisões que são tomadas.
We all agree on the importance of complying with the Kyoto Protocol on Climate Change.
Todos concordamos quanto à necessidade de conformidade com o Protocolo de Quioto sobre as alterações climáticas.
It means that the Commission is complying with its commitments under the common fisheries policy.
Tal significa que a Comissão está a respeitar os seus compromissos em matéria de Política Comum das Pescas.
The birds shall be kept separated from other flocks not complying with the present provisions.
As aves devem ser mantidas separadas de bandos não conformes com as presentes disposições.
The importance of complying with the full recommended dosing regimen should be stressed to all patients.
Deverá salientar se a todos os doentes a importância da adesão ao regime posológico completo recomendado.
a specific connection, with a 30 mm thread which is designated for medical use, complying with
devem ser utilizados uma conexão específica, com uma rosca de 30 mm concebida para uso
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals.
Devem tomar se precauções adequadas de assépsia, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico para medicamentos.
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals.
Devem tomar se as precauções de assépsia adequadas, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico de medicamentos.
Appropriate aseptic precautions must be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice of pharmaceuticals.
Têm de ser tomadas as precauções de assepsia adequadas, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico de medicamentos.
Appropriate aseptic precautions should be taken, complying with the requirements of Good Manufacturing Practice for pharmaceuticals.
Devem tomar se precauções adequadas de assepsia, em conformidade com os requisitos das Boas Práticas de Fabrico para medicamentos.
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of Opsumit
Que os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de Opsumit
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of pomalidomide
Os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de pomalidomida
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of thalidomide
Que os doentes tenham capacidade para cumprirem os requisitos para uma utilização em segurança da talidomida
That patients should be capable of complying with the requirements for the safe use of Volibris.
Os doentes devem ser capazes de cumprir com os requisitos para a utilização segura de Volibris.
The importance of complying with the full recommended dosing regimen should be stressed to all patients.
Deverá salientar se a todos os doentes a importância da adesão ao regime posológico completo recomendado.
Energy generation and distribution must continue to be made more efficient, while complying with environmental standards.
É preciso prosseguir com o reforço da eficiência na produção e na distribuição de energia ao fazê lo, há que respeitar as normas ambientais.
Amendment No 33 deletes the possibility of exporting non complying consignments to the country of origin.
A alteração 33 elimina a probabilidade de reexportação para o país terceiro exportador dos lotes de alimentos para animais que não obedeçam às condições da presente directiva.
The possibility of re exporting non complying consignments to the country of origin should remain open.
A possibilidade de reexportação para o país terceiro exportador dos lotes de alimentos para animais que não obedeçam às condições da presente directiva deverá permanecer em aberto.
Otherwise, it will be possible justly to accuse us of not complying with our own decisions.
Caso contrário poderíamos ser acusados, justificadamente, de não estarmos a cumprir as nossas próprias resoluções.
A look back shows that many Member States have been poor at complying with the legislation.
Se olharmos um pouco para trás, veremos que muitos dos Estados Membros descuraram o cumprimento da legislação.

 

Related searches : Not Complying - Is Complying - Fully Complying - Complying Party - For Complying - By Complying - In Complying - Are Complying - Thus Complying - For Complying With - Committed To Complying - Subject To Complying - After Complying With