Translation of "congratulation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Congratulation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe's rivals have yet another reason for self congratulation.
Em primeiro lugar, tentemos olhar noutra direcção.
For this reason, Mr President, I believe that tomorrow this Parliament will be worthy of congratulation, and this congratulation can also be extended to the other Community institutions.
Por isso, Senhor Presidente, penso que este Parlamento estará amanhã de parabéns, parabéns que podem tornar se extensivos às restantes Instituições comunitárias.
When this legislation finally goes through we will hear paeans of self congratulation.
Quando esta legislação for finalmente aprovada, vamos ouvir hinos de auto felicitação.
The righteous with the righteous shall rejoice, And shall offer congratulation to one another.
E tuas crianças que devem ser a TI , que eles podem dar lhe a seus filhos para gerações, esta sabedoria (saber) que passeth seu pensamento.
Congratulation to the government for this decision at the very last moment (of their tenure).
Parabéns ao governo pela decisão, tomada no último momento (deste mandato).
Of its 29 paragraphs, 8 go in for approval and then 4 indulge in self congratulation.
Nos 29 números que o constituem, 8 começam por proceder à aprovação e os 4 seguintes fazem a autofelicitação.
RAFFARIN (LDR). (FR) Mr President, just a word of warm congratulation to Mrs Maibaum on her report.
Maher (LDR). (EN) Muito obrigado, Senhor Presidente. O meu grupo irá apoiar o relatório Maibaum mas eu quero abordar dois pontos.
Mr President, I should like to begin with a word of gratitude and congratulation to our rapporteur.
Senhor Presidente, começo por dirigir as minhas felicitações e os meus votos de êxito à nossa relatora.
These words of congratulation notwithstanding, there are a number of points that I feel it important to raise.
Por isso peço o estabelecimento de disposições especiais para navios de 33 metros ou mais.
International solidarity is also a ceaseless process,, and it occasionally provides the opportunity for pleasure and for congratulation.
A2 211 85) elaborado pela Senhora Charzat, em nome da Comissão dos Assuntos Políticos, sobre a situação do Médio Oriente.
The reform they agreed reflects a number of Parliament's proposals and that is a matter for mutual congratulation.
É também em grande parte um êxito pessoal do senhor comissário Mac Sharry.
This is no cause for congratulation when we consider how much the housewife pays for a joint of beef.
Primeiro foi a Comissão de Orçamentos, depois a Comissão do Controlo Orçamental, seguida da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor e, por último, a Co missão das Relações Económicas Externas praticamente todas as Comissões, à excepção da Comissão da Agricultura, Pescas e Alimentação.
Notwithstanding all the self congratulation by the French government this morning, the IGC simply did not finish on a good note.
Os interesses nacionais foram superiores ao interesse geral europeu.
Today, though, at third reading, we can permit ourselves some self congratulation, because the conciliation procedure was, I have to say, difficult.
Hoje, no entanto, na terceira leitura, podemos permitir nos um certo auto elogio porque, devo admitir, o processo de conciliação foi difícil.
Although the 2009 Iranian presidential election was widely disputed, Ban Ki moon sent a traditional congratulation message to the Iranian president upon his inauguration.
Embora as Eleição presidencial do Irã em 2009 tenham sido amplamente contestadas, Ban Ki moon enviou uma mensagem tradicional de congratulação ao presidente iraniano pela sua posse.
proposals put before us by the Commission, and the Commission itself deserves congratulation for the speed with which it has carried out its work.
No caso em apreço, o relator indica que a acção em causa no relatório que vamos votar visa um adversário político e deverá ser considerada como uma acção destinada a prejudicar o parlamentar .
Perinat Elio cause for congratulation, and I hope the example of our parties and our countries will be followed by the rest of the Community.
lhe ser exigido na próxima quarta feira. Então, efectivamente, veremos como é que, com ou sem entendimento, iremos fechar o orçamento de 1987.
WELSH (ED). Mr President, I must start with a word of congratulation to the honourable Member for Tyne and Wear for a truly magnificent speech.
Mas o senhor deputado Donnelly não devia gastar as suas palavras connosco.
At the political level, Mr President, the only reason for congratulation is the fact that you did Europe the honour of blocking the budget in December.
A nível político, Sr. presidente, só há motivo para o felicitarmos por ter honrado a Europa, no mês de Dezembro, ao fechar o orçamento.
AMARAL (LDR). (PT) Ladies and gentlemen, my first words are of warm congratulation to the rapporteur on the excellent level of balance achieved in her report.
O saldo positivo da balança de pagamentos da Alemanha Federal quase desaparecerá este ano, e vimos que as elevadas taxas de juro nos países membros se aproximam muito rapidamente entre si, o que é muito importante, também para todo o modelo de investimento na Comunidade.
Notwithstanding the self congratulation of the European Union's governing bodies, a rather sombre picture emerges from the situation of the Central and Eastern European candidate countries.
Independentemente das auto felicitações das instâncias dirigentes da União Europeia, o quadro da situação dos países candidatos da Europa Central e Oriental é bastante sombrio.
WYNN (S). Madam President, can I suggest that you send a letter of congratulation to the tobacco lobby on their achievement today. This really is a disgrace!
E por isso, e lamento o, que não tenho outra alternativa senão a de lhe pedir formalmente que verifique se existe quórum, a fim de podermos, no caso de não existir quórum, repensar esta ques tão...
In these difficult circumstances and in the midst of generalized budgetary austerity, the fact that this report gives priority to internal and external cohesion is cause for congratulation.
De qualquer modo, pensamos que a Comunidade deve reforçar a cooperação com os países que apoiam os processos democráticos e sancionar aqueles que conti nuam a violar sistematicamente os direitos humanos e o direito internacional.
The purpose of this exercise is not to indulge in self congratulation but to highlight the endeavours of the only parliament made up of elected representatives of various nations.
Não é o exercício de um auto comprazimento gratuito, mas a tentativa de perspectivar as reivindicações da única Assembleia que congrega representantes eleitos de diferentes nações.
I think it is a matter of congratulation for the European Parliament that they put their view forward so clearly and that their voice was heard by the ministers.
Penso que o Parlamento Europeu deve ser felicitado por esta opinião ter sido exposta tão clara mente e por a sua voz ter sido ouvida pelos ministros.
At the same time, we all deserve congratulation, because this report is the fruit and I believe we can say this with some justification of the persistence of this Parliament.
Seria de todo inaceitável que tivessem de ser rejeitados programas operacionais válidos e meritórios apenas por insuficiência do pacote financeiro.
PENDERS (PPE). (NL) Mr President, this is indeed an agreeable moment Maastricht is at last under way, yet after the calvary of ratifications and referenda, not a moment for self congratulation.
Penders (PPE). (NL) Senhor Presidente, apesar de tudo, um momento memorável finalmente, Maastricht arranca, após um calvário de ratificações e de referendos, sem qualquer motivo para auto satisfação.
Her gender was greeted with a mixed feelings from the public, and even the Privy Council sent a message to Albert expressing its congratulation and condolence on the birth of a second daughter.
A notícia de que era uma menina foi recebida com uma mistura de sentimentos do público e até o Conselho Privado enviou uma mensagem a Alberto a expressar os seus parabéns e as suas congratulações pelo nascimento de uma segunda filha.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, a word of congratulation to Mrs Gebhardt on her excellent work and also to Mr von Boettcher, who was the PPE DE shadow rapporteur.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, uma primeira palavra para cumprimentar a deputada Gebhardt pelo seu excelente trabalho e também o deputado von Boettcher, que foi o relator sombra do PPE.
When in 1867 Pedro II openly asked for the gradual eradication of slavery in his Speech from the Throne, Porto Alegre was one of the few individuals who supported him, sending him a letter of congratulation.
Pedro II abertamente pediu pela gradual erradicação da escravatura em sua fala do trono de 1867, com Porto Alegre sendo um dos poucos que o apoiou, lhe enviando uma carta de parabenização pela iniciativa.
WELSH (PPE). Mr President, there has been a great deal of self congratulation in this debate. I am afraid that is not a sentiment that Lord Inglewood for whom I speak tonight and I can share.
No que diz respeito à competência orçamental do Parlamento, esclareceu se numa declaração também acordada ontem que a inclusão de valores no artigo 122 do regulamento quadro e no anexo a esse regulamento não prejudica de maneira nenhuma a competência do Parlamento, como parte integrante da autoridade orçamental.
The reaction of Community Europe has been, and we can say this without excessive self congratulation, exemplary in terms of both its effectiveness and rapidity, and many governments have acknowledged this repeatedly and publicly to the presidency.
Neste contexto se insere, em meu entender de uma forma muito oportuna, a iniciativa do Parlamento Europeu que desde logo mereceu o apoio da presidência do Conselho no sentido de enviar uma missão desta Assembleia aos países árabes directamente interessados.
I take this opportunity to ask you, Mr President, if you would send on behalf of Parliament a message of congratulation saying that this Parliament has consistently, over many motions, supported their case. Thank you very much.
Embora se possa, na globalidade, fazer um balanço geral bastante positivo do trabalho comunitário realizado pela Comissão e pelo Governo espanhol e eu gostaria de agradecer a ambos e de os felicitar , gostaria de deixar aqui o meu pedido para que as nossas observações sobre a futura execução dos programas sejam tomadas em consideração. deração.
Not only will this save many thousands of jobs for Community workers, but it also shows that these big intraCommunity cooperation projects in this high tech area can succeed, and that is a subject of great congratulation for all concerned.
Isto não só preservará muitos milhares de empregos para os trabalhadores europeus, mas também mostra que estes grandes projectos de cooperação intracomunitária, numa área de alta tecnologia, podem ter êxito, o que é motivo de regozijo para todos os envolvidos.
Why do we refuse to join in the chorus of praise and self congratulation that is being heard around the capital cities of the Community although it is difficult to understand why in London, for example, they appear to be celebrating a victory ?
E, curioso paradoxo, são os Estados mais ligados à soberania nacional, mais reticentes à transferência de soberania, os que alegam a perda de substância democrática em caso de delegação de poderes, são estes que se opõem ao exercício de um controlo democrático das instituições europeias. Afirmemo lo francamente, a so berania de Westminster é bem sólida.
I am not one of those who automatically congratulates every rapporteur, especially, dare I say, if they come from the PSE Group, but on this occasion I am delighted to give my unqualified congratulation and support to this rapporteur for an excellent piece of work.
Não sou daqueles que felicitam automaticamente todos os relatores, especialmente, devo dizê lo, se vêm do Grupo do PSE, mas nesta ocasião tenho todo o prazer em felicitar e apoiar incondicionalmente este relator pelo seu excelente trabalho.
It is also clear, however, from the words that the Commissioner has just spoken, that no government, no prime minister, can claim any praise for this appointment or can claim it to be a matter for national self congratulation, as if this were a heroic achievement.
Mas também fica claro das palavras que acaba de dizer o senhor comissário que nenhum governo, nenhum primeiro ministro, podem daqui tirar qualquer pequena exaltação ou autocongratulação nacional, como se se tratasse de um feito heróico.
Mr Manuel Pereira (LDR). (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I feel I must begin my speech with a special word of congratulation to the Commission of the European Communities for its initiative in bringing before this Parliament the first two Com munity level programmes, STAR and Valoren.
Manuel Pereira (LDR). Senhor presidente, caros co legas, considero um dever de justiça iniciar a minha intervenção com um especial aplauso dirigido à Co missão das Comunidades Europeias, pela iniciativa de trazer a este Parlamento os dois primeiros programas de nível comunitário STAR e VALOREN.
ALAVANOS (CG). (GR) Mr President, this subject touches on one of the great achievements of human civilization, which is the care of the elderly. I should like to add my words of congratulation to those already expressed in respect of both the Commission's proposal and the report by Mr Chanterie.
A partir do momento em que completou 66 anos de idade e foi legalmente considerado idoso, o Estado grego decidiu reduzir a sua pensão para 25 000 dracmas, ou seja, cerca de 4 000 FB, e isto por que, sendo já idoso, entrava num sistema de segurança sob a alçada de organismos de segurança da Grécia, o que teve como consequência o corte de cerca de 1 3 da sua pensão.
With Mr Chanterie and the Committee of which he is chairman the Committee on Petitions we are in almost daily contact we also have some results to list, and, whilst I do not propose to indulge in com placency, and still less in self congratulation, I must say that the sometimes over pessimistic notes in some of the speeches do not correspond with the results.
À Senhora Deputada Fontaine, bem como à Senhora Deputada Lemass, que referiram, ambas, com muita pertinência o problema do ensino das línguas e a urgência de adoptar decisões muito mais amplas, mais incisivas do que as anteriores, queria dizer que a Co missão tem em estudo um conjunto de propostas que vão precisamente no sentido justamente apontado pe las duas parlamentares.
Mr President, Commissioner Solbes Mira who has previously been a Minister for Fisheries and is therefore not insensitive to this debate, despite not currently being responsible for the sector I wish to address my first words of congratulation to Mr Martin, who has proved once again that he is an excellent MEP by producing this magnificent report, which is entirely appropriate to the current situation.
Senhor Presidente, Senhor Comissário Pedro Solbes Mira que já foi Ministro das Pescas e, portanto, não é insensível a este debate, apesar de não ter actualmente a responsabilidade do sector queria dirigir uma palavra inicial de saudação ao colega Hugues Martin, que provou neste caso também ser um excelente deputado pelo magnífico relatório que fez, muito adaptado à realidade actual.
BOFILL ABEILHE (S). (ES) Mr President, I would like my first words to be words of congratulation to the chairman of the committee, Mr Fernandez Albor, and especially the rapporteur, Mr Donnelly, who, despite a shortage of adequate information, due to the lack of reliable statistics, and despite the acceleration in the process of German unity, has carried out conscientious and rigorous work with all the flexibility the speed of the process required.
Bofill Abeilhe (S). (ES) Senhor Presidente, as minhas primeiras palavras são para felicitar o pre sidente da comissão, o senhor deputado Fernández Albor, e, especialmente, o relator, o senhor depu tado Donnelly, que, apesar da falta de informação adequada, dada a falta de estatísticas fiáveis, e apesar da aceleração do processo de unificação alemã, realizou um trabalho sério e rigoroso, mas não sem a flexibilidade que a atipicidade do pro cesso exige.
I would like to ask the President in Office if he would not agree, given that the population of the world has almost trebled to more than 5 billion people in the last fifty years and that this is placing an intolerable strain on the limited resources of the world, that it is a matter for self congratulation that many of the countries in the Community have achieved population stability, or even a modest decline in population ?
Creio poder dizer que a Comunidade está cons ciente de todos esses dados. Creio também que a Comunidade assumiu as suas responsabilidades, não só auxiliando os países do terceiro mundo no ambito da Convenção de Lomé mas também pro pondo esforços suplementares a favor dos países da América Latina e da Ásia, para os quais está previsto um programa de dez anos.

 

Related searches : Congratulation Card - Congratulation Message - Congratulation Letter - Congratulation For - Congratulation To Your - Congratulation For Your - Letter Of Congratulation - Congratulation On Your - And Again Congratulation - Congratulation On Winning