Translation of "constraints" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Constraints - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Constraints
RestriçõesNAME OF TRANSLATORS
Constraints
Restrições
Entity Constraints
Restrições da Entidade
Angle Constraints
Restrições do Ângulo
Constraints Error
Erro de Restrições
geographical constraints
Restrições geográficas.
Entity Constraints Settings
Configuração das Restrições da Entidadecontents settings page name
Cannot fulfill constraints
Não é possível satisfazer as restrições
It's the constraints.
São as recompensas.
The constraints involved.
Os condicionalismos envolvidos.
But consider the constraints.
Contudo, tenham se em conta as restrições.
First the physical constraints.
Primeiro, as condicionantes físicas.
space and capacity constraints.
B. Serviços de venda por grosso
space and capacity constraints
Serviços de venda por grosso de equipamentos terminais de telecomunicações
Additional constraints on CELF
Obrigações adicionais da CELF
But in addition to those semantic constraints, you also have to have physical production constraints.
Mas além dessas semânticas restrições, você também deve ter restrições de produção física.
Technical constraints on the changeover
Limitacóes técnicas da transicao
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
E, o mais importante, as restrições sociais criaram uma cultura mais generosa que aquela criada por restrições contratuais.
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did.
E criticamente, as restrições sociais criaram uma cultura que era mais generosa do que as restrições contratuais fizeram.
The resulting supply constraints exacerbated inflation.
As restrições de oferta resultantes agravaram a inflação.
The Outrapo group uses theatrical constraints.
O grupo OuTraPo é semelhante, mas usa constrangimentos teatrais.
Budget constraints required an international effort.
Os tópicos discutidos em What the Bleep Do We Know!?
Eligibility criteria face the biggest constraints.
Dispondo de recursos limitados, é importante que a Comunidade se concentre em assistir as regiões que enfrentam os maiores condicionalismos.
11.12.91 budgetary control and budgetary constraints.
Gostaria de uma reforma bastante mais profunda do que aquela que nos propõem, na condição porém de sair das linhas de controlo orçamental e dos imperativos de ordem orçamental.
Main criteria space and capacity constraints.
As vendas a retalho de produtos farmacêuticos, médicos e ortopédicos figuram em SERVIÇOS PROFISSIONAIS no ponto 6.A.k).
Main criteria space and capacity constraints.
G. Serviços relacionados com a distribuição de energia 74
Main criteria space and capacity constraints
SI Não consolidado, exceto para serviços relacionados com a distribuição de gás, sempre que nenhuma.
Main criteria space and capacity constraints.
Decreto legislativo CPS 233 1946, artigos 7 9
But it has to be done in the light of the constraints on the various countries, on the Community, including macroeconomic constraints and constraints imposed by national and international markets.
Temos de tomar medidas, talvez através da aplicação de impostos aos movimentos monetários especulativos que se fazem através das fronteiras.
We know and understand the constraints involved.
Conhecemos e compreendemos os imperativos que há a observar.
They would face constraints in doing so.
Teriam de enfrentar pressões se o fizessem.
We have to recognise the legal constraints.
Temos de reconhecer as limitações jurídicas.
Fig. 3 Installation constraints for tag readers
3 Indicações de instalação para os leitores de etiquetas Velocidade de passagem (km h) Ângulo de apresentação (graus) Área da etiqueta Leitor de etiquetas
Effect of regulatory constraints in the UK
Efeito das obrigações regulamentares no Reino Unido
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. Natural technologies have incredible constraints.
E as limitações em construir um organismo, quando você olha para ele, são muito severas. As tecnologias naturais têm limitações incríveis.
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints.
Escolha não mais oferece oportunidades, mas impõe restrições.
Imagination has been decoupled from the old constraints.
A imaginação se libertou de antigas amarras.
Imagination has been decoupled from the old constraints.
A imaginação libertou se dos seus velhos obstáculos.
You have to meet both of these constraints.
Você tem que atender ambas estas restrições.
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints.
A escolha já não oferece oportunidades mas impõe restrições.
And how many of those meet our constraints?
E quantos deles contemplam nossas contrições?
Why not face up to these constraints earlier?
Por que não se hão de enfrentar estes constrangimentos o mais cedo possível?
Articles setting unlawful constraints upon still developing situations.
Artigos que, de modo ilegítimo, cristalizam situações evolutivas.
Supply side constraints are becoming a major issue.
As limitações do lado da oferta estão a tornar se um problema importante.
The French authorities point out that the timetable constraints were technical constraints linked to France Télécom independent of any favourable stock market conditions.
As Autoridades francesas especificam que as limitações de calendário constituíam limitações técnicas inerentes à FT, independentes de eventuais condições favoráveis do mercado bolsista.

 

Related searches : Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Economic Constraints - Security Constraints - Supply Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints - Political Constraints - Structural Constraints - Borrowing Constraints - Process Constraints