Translation of "convoluted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Convoluted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's because it's all convoluted.
Isso é porque está todo contorcido.
This is the convoluted part.
Esta é a parte contorcida.
Then we're in another convoluted tubule, and you might even guess the name of this convoluted tubule.
Então chegamos a outro tubo contornado, e podes mesmo adivinhar o nome deste tubo contornado.
And once again, I've made it all convoluted in two dimensions, but it's actually convoluted in three.
E uma vez mais, fí lo todo contornado a duas dimensões, mas na verdade é contornado a três.
It's convoluted and it's a tubule.
É contornado e é um tubo.
Same thing in the distal convoluted tubule.
A mesma coisa no túbulo distal complicada.
We went through this big convoluted proof with this big convoluted shape, but we got this nice symmetric trig identity out of it.
Nós passamos por essa prova grande complicada com esta grande forma complicada, mas temos este belo simétrica trig identidade fora dele.
So this is our proximal convoluted membrane right here.
Portanto, este é nosso proximal complicadas membrana aqui.
The whole thing is often called a proximal convoluted tubule.
O conjunto é habitualmente chamada de tubo contornado proximal.
In the distal convoluted tubule, it was calcium, other things.
No túbulo distal , era de cálcio e outras coisas .
This little convoluted inner membrane, let me give it a label.
Esta pequena membrana interna enrolada, deixe me dar um nome a ela.
So if we're in the distal convoluted tubule, these kind of villi, these things that stick out this is only in the proximal convoluted tubule, those brush borders.
Então, se estamos no túbulo distal convolutos, este tipo das vilosidades, estas coisas que ficar fora isto é apenas em o túbulo proximal complicado, aqueles escova fronteiras.
Who on Earth would write something as convoluted and complex and inane?
Quem na Terra escreveria algo tão intrincado, complexo e sem nexo?
The distal convoluted tubule actually goes pretty close to the Bowman's capsule.
O tubo contornado distal passa em realidade bem perto da cápsula de Bowman.
Who on Earth would write something as convoluted and complex and inane?
Quem é que, à face da Terra, escreveria algo tão retorcido e complexo e inepto?
So we know what the height is it's this big convoluted formula.
Então sabemos que a altura é é esta grande e complicada fórmula.
The rapporteur has managed to duck the issue in 31 convoluted paragraphs.
O relator conseguiu levar a água ao seu moinho, através de 31 números rebuscados.
So this seems a little bit more convoluted than what we did before.
Então, isso parece um pouco mais complicado do que o que fizemos antes.
That's nice to know. And then just finishing up at the distal convoluted tubule.
E, em seguida, apenas terminando no túbulo distal complicado.
And I did that big convoluted drawing where I flipped it and all of that.
E eu fiz esse desenho complicado grande onde eu o virado e tudo isso.
The site of action of thiazide diuretics is primarily in the renal distal convoluted tubule.
O local de acção dos diuréticos tiazídicos reside, principalmente, no túbulo contornado distal renal.
The site of action of thiazide diuretics is primarily in the renal distal convoluted tubule.
O local de ação dos diuréticos tiazídicos reside, principalmente, no túbulo contornado distal renal.
At Thessaloniki we should not see this pirouetting around a convoluted formula designed to deceive.
Em Salónica não deveremos assistir a esta série de piruetas desenhadas em redor de uma fórmula complicada, concebida para enganar.
Hydrochlorothiazide The site of action of thiazide diuretics is primarily in the renal distal convoluted tubule.
Hidroclorotiazida O local de acção dos diuréticos tiazídicos reside, principalmente, no túbulo contornado distal renal.
It looks something like that, and the whole nephron is going to be convoluted like this.
Parece algo assim, e todo o nefrónio irá enrolar se assim.
They don't look equal just yet. This looks a lot more convoluted than that one does.
Isso parece muito mais complicado do que se faz.
You see, unlike the first four, the fifth postulate is worded in a very convoluted way.
Este quinto postulado misterioso é conhecido apenas por Postulado das Paralelas .
Well that might seem a little bit more convoluted to you, but just think about it.
Bem, isso pode parecer um pouco mais complicado para você, mas apenas pense sobre isso.
41 Hydrochlorothiazide The site of action of thiazide diuretics is primarily in the renal distal convoluted tubule.
Hidroclorotiazida O local de acção dos diuréticos tiazídicos reside, principalmente, no túbulo contornado distal renal.
And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
Então o cérebro começou a se dobrar sobre si mesmo, e é por isso que o neocortex tem tantas convoluções.
He is trapped by the Abbé Herrera (Vautrin) in a convoluted and disastrous plan to regain social status.
Ele está preso por Abbé Herrera (Vautrin) em um plano complicado e desastroso para recuperar seu status social.
He gave evasive, convoluted answers to direct questions and had plausible excuses for all his actions during the war.
As suas respostas eram complexas e evasivas e tinha desculpas plausíveis para todas as suas acções durante a guerra.
So this right here is the distal convoluted tubule, and here we have more reabsorption calcium, more sodium reabsorption.
Portanto este aqui é o tubo contornado distal, e aqui temos mais reabsorçao cálcio, mais reabsorção de sódio.
By its very nature, however, the European Union is, and will remain, a complex and convoluted multi governmental institution.
No entanto, pela sua natureza, a União Europeia é e deverá continuar a ser uma instituição pluri estatal complexa e complicada.
This arises in convoluted or over specified systems when the capacity of the network significantly exceeds the needed free parameters.
Isso acontece em sistemas complicados ou excessivamente específicos, quando a capacidade da rede excede significantemente a necessidade dos parâmetros.
Can you not see that... followed by a convoluted explanation, which Edith always believes, leading to an apology from her.
Os planos da Resistência para enviar os pilotos de volta para a Inglaterra, que falham sempre, são o centro de atenções da série.
The cortex of a dolphin or whale, on the other hand, is more convoluted than the cortex of a human.
O córtex pré motor é responsável pela aprendizagem motora e pelos movimentos de precisão.
If you remember, in the proximal convoluted tubule, we talked about maybe glucose and amino acids and sodium being reabsorbed.
Se você recordar , no túbulo proximal , nós falamos sobre glicose , aminoácidos e sódio sendo reabsorvidos.
You do not. Then she learns to look up to the sky convoluted twists of g d, pray Hi Alumdt
Voc? n?o. Ent?o, ela aprende a olhar para o c?u reviravoltas complicadas de gd, orar Hi Alumdt
We could have written this expression as e to the minus t, sine of t, convoluted with sine of alpha t.
Nos poderíamos ter escrito esta expressão como e a menos t, seno de t, convoluído com o seno de alfa t.
(FR) Behind the convoluted wording of this text, there is an outline of a raft of measures, all harmful to workers.
(FR) Por detrás das formulações complicadas deste texto, é esboçada uma série de medidas absolutamente perniciosas para os trabalhadores.
What was originally a report on women in Islam has ended up as a convoluted, ambiguous report with no real coherence.
De um relatório sobre o Islão e as mulheres acabámos por ir dar a um relatório rebuscado, ambíguo e sem verdadeira coerência.
Convoluted with the inverse Laplace transform of this term, the inverse Laplace transform of 1 over s plus 1 squared, plus 1.
Convoluído com a transformada de Laplace inversa desse termo, a transformada de Laplace inversa de 1 sobre s mais 1 ao quadrado, mais 1.
Of all the convoluted attempts to resist recognizing atheism as a lack of belief, this is one of the most deeply confused.
De todas as convolutas tentativas de resistir em reconhecer o ateísmo como uma ausência de crença, essa é a mais profundamente confusa.
DESMOND (PSE). I thank the Commissioner for his reply to my question, which was drafted by me in a somewhat convoluted style.
Desmond (PSE). (EN) Agradeço ao senhor comissário a sua resposta à minha pergunta, que formulei num estilo algo difícil.

 

Related searches : Convoluted With - Convoluted Foam - Convoluted Sentence - Convoluted Hose - Convoluted Tube - Convoluted Tubule - Convoluted Signal - Distal Convoluted Tubule