Translation of "depending" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Depending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. | Dependendo do contexto, dependendo dos resultados, escolha seu paradigma. |
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm. | Consoante o contexto, consoante o resultado, escolham o vosso paradigma. |
I'm depending on you. | Eu dependo de você. |
) depending on the source. | Em tinha (). |
Arguments depending on main option | Argumentos dependendo da opção principalNAME OF TRANSLATORS |
depending on the transplanted organ. | dependendo do órgão transplantado. |
Depending on the circumstances, peti | Com efeito, a petição pode, consoante os apresentada por um nacional italiano que havia trabalhado no Reino Unido. |
I'm depending on you, Sammy. | Dependo de si, Sammy. |
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. | Há muitas terras prometidas, dependendo da sua posição na sociedade, dependendo do estágio de vida em que se encontra. |
We see different ratios occurring between shirts and shoes depending upon the time, depending upon the place. | Nós vemos trocas diferentes ocorrendo entre camisas e sapatos, dependendo do tempo, dependendo do lugar. |
There are many promised lands, depending on your station in society, depending on your stage of life. | Há muitas terras prometidas, dependendo da nossa posição na sociedade, dependendo da fase em que nos encontramos na vida. |
Depending on the capsule strength used. | Dependendo da dosagem da cápsula utilizada. |
Depending on the circumstances, your petition | Em consequência, todas as petições que tenham por objecto casos desta natureza serão imediatamente transmitidas, pela Comissão das Petições, ao Provedor de Justiça Europeu. |
Miss Judy, she's depending on you. | A Miss Judy está a contar consigo. |
I was depending on the advance. | Estava a contar com um adiantamento. |
Like he was depending on me. | Como se ele dependesse de mim. |
tracers, depending on the formula chosen | Marcadores, consoante a fórmula escolhida |
The reduction is depending on the maker. | Surgiu, assim, o clarinete contemporâneo. |
Workload from harmonisation referrals will increase depending | Notificações de distribuição paralela |
Depending on how your teacher defines it. | Depende em como o seu professor define isto. |
So, depending on some of the...There ! | Então, dependendo de alguns dos... É um efeito diferente agora, do que quando está num vácuo muito alto. |
Depending on whether it's network based, right? | Dependendo se é baseada em rede, né? |
Doses are adjusted depending on the response. | As doses devem ser ajustadas consoante a resposta. |
Frequencies may vary depending on the indication. | As frequências podem variar de acordo com a indicação. |
Frequencies may vary depending on the indication. | As frequências podem variar dependendo da indicação. |
Maintain or decrease depending on clinical status | Manter ou diminuir dependendo do estado clínico |
Depending on the Committee on Petitions may | Com efeito, a Comissão das Petições pode, segundo os casos |
The reasons differ depending on the location. | E as razões variam segundo os lugares. |
We need you. We're depending on you. | Precisamos de ti, Dardo. |
Depending on the country, the entry should | Consoante o país, a informação deverá |
Now depending on what you're hiring for, depending on who the applicants are, any one of these might be fine. | Agora, dependendo o que você está contratando, dependendo de quem são os candidatos, qualquer um destes pode ser bom. |
I would change, depending on where I was ... | Em 1983, formou se em arte dramática pela Universidade de Boston. |
Agave tequila grows differently depending on the region. | Agave tequilana cresce diferentemente dependendo da região. |
There are different views, depending on the user. | Existem diferentes visualizações, dependendo do utilizador. |
Doses are adjusted depending on the response. a | As doses devem ser ajustadas consoante a resposta. |
approximately 25 , depending on the rate of increase. | Se, em 4 semanas, o aumento da hemoglobina for superior a 2 g dl (1, 25 mmol l), reduza a dose em aproximadamente 25 , dependendo do valor da subida. |
So depending on what I want to do. | Assim, dependendo o que quero fazer. |
So depending on let me draw some dividing | Então, dependendo de deixe me tirar algumas dividindo |
Doses could also be decreased depending on tolerability. | As doses também puderam ser reduzidas dependendo da tolerabilidade. |
These regulations differ from product to product depending | Estes regulamentos são diferentes de produto para produto, consoante a situação do mercado em questão. |
And I'm depending on you to get them. | tenho de as ter sem falta antes de começar o jogo. |
Depending on the lot weight see Table 2. | Conforme o peso do lote ver quadro 2. |
The correct dose is determined individually for each cat depending on weight and needs to be adjusted depending on the response to treatment. | A dose correta é determinada individualmente para cada gato em função do peso, e tem de ser ajustada consoante a resposta ao tratamento. |
The information presented will vary depending on your setup. | A informação apresentada irá variar de acordo com a tua configuração. |
Louis himself held reservations against depending on foreign assistance. | O próprio Luís realizou reservas contra dependência de ajuda externa. |
Related searches : Depending Whether - Make Depending - Largely Depending - Time Depending - Without Depending - Heavily Depending - Self Depending - Not Depending - Highly Depending - Depending Upon - Depending From - Varied Depending - Be Depending On