Translation of "deprivation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deprivation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Food deprivation.
Privação de alimento.
Sleep deprivation is extreme.
A privação do sono é extrema.
Sleep deprivation is extreme.
A privação de sono é extrema.
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
Risos Uma grande criatividade pode trazer idéias iluminadas à escassez, ou demonstrar que esta escassez não é necessariamente o que parece.
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
Uma ótima criatividade pode iluminar a privação, ou mostrar que a privação não tem que ser necessariamente assim.
Sleep deprivation is absolutely pervasive.
A privação de sono é absolutamente universal.
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
A privação do sono aumenta o risco de ataques cardíacos.
Social deprivation is at an unacceptable level.
Afigura se nos perfeitamente essencial votarmos o re latório Vittinghoff.
Now, this is a consequence of play deprivation.
Bem, isso é uma consequência de privação de brincar.
Androgen deprivation therapy may prolong the QT interval
Terapêutica de privação androgénica pode prolongar o intervalo QT
Treatment of bone loss associated with androgen deprivation
Tratamento da perda óssea associada à privação de androgénios
Let me explain what I mean by deprivation.
Permitam me dizer que se trata da privação.
Now, this is a consequence of play deprivation. (Laughter)
Isto é uma consequência da privação da brincadeira.
That will lead to poverty and even more deprivation.
Isso vai conduzir à pobreza e a ainda mais privações.
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship.
Há um tipo de competição para privação do sono.
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship.
Há agora uma espécie de competição para ver quem dorme menos.
Long term androgen deprivation therapy may prolong the QT interval.
O tratamento a longo prazo por supressão androgénica pode prolongar o intervalo QT.
Furthermore, people living in poverty typically suffer from multiple deprivation.
Uma acçáopiloto poderia por exemplo fornecer apoio a famílias e comunidades locais de modo a evitar que venham a encon írar se numa situação de dependência de instituições de caridade (Boletim CE, Suplemento 4 89).
Exceptional levels of unemployment and social deprivation require exceptional measures.
Os níveis excepcionais de desemprego e de privação social exigem medidas excepcionais.
Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol.
Porque, infelizmente, para os homens a privação do sono se tornou um símbolo de virilidade.
Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol.
Porque infelizmente, para os homens a privação do sono tornou se um símbolo de virilidade.
Androgen deprivation treatment may increase the risk of heart rhythm problems.
O tratamento de privação androgénica pode aumentar o risco de problemas do ritmo cardíaco.
(a) indices of social deprivation, including housing, health and environmental conditions.
Uma questão crítica para a Comunidade é onde acaba a sua responsabilidade relativamente à coesão e do que deveria caber, por exemplo, aos estratos nacionais ou regionais dos governos.
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.
E enquanto isso nos Estados Unidos nós vivêssemos um desespero econômico, privação
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart.
Aos 15 minutos eu estava sofrendo privação grave de O2 para o coração.
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.
E aqui nos EUA, veríamos desespero económico e privações.
At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart.
Aos 15 minutos estava a sofrer de grande privação de O2 no coração.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
A medida que as semanas de escassez tornaram se meses, alguns começaram a comer tulipas.
The length of time of water deprivation is strongly dependent on the climatological
A duração de tempo da retirada de água, está fortemente dependente das circunstâncias climatéricas.
As weeks of deprivation stretched into months, some resorted to eating tulip bulbs.
Quando as semanas de privação se estenderam a meses, alguns, como último recurso, comiam bolbos de túlipa.
A further feature of poverty is that its victims typically suffer multiple deprivation.
A pobreza, além disso, caracteriza se pelo facto de as pessoas afectadas sofrerem de vários destes problemas simultaneamente.
Because even in the south east of England there are pockets of deprivation.
Porque até no sudeste de Inglaterra existem pequenas bolsas de pobreza.
There is a real lack of coordination that leads to deprivation and frustration.
Existe uma falta real de coordenação que conduz a privações e à frustração.
This could result in them being condemned to long term poverty and deprivation.
Isso poderá fazer com que sejam remetidos para uma situação de pobreza prolongada e de atraso.
The length of time of water deprivation is strongly dependent on the climatological circumstances.
A duração de tempo da retirada de água está fortemente dependente das circunstâncias climatéricas.
The length of time of water deprivation is strongly dependent on the climatological circumstances.
A duração de tempo da retirada de água, está fortemente dependente das circunstâncias climatéricas.
Growth alone is not the solution to social deprivation and it never has been.
O crescimento só por si não é nem nunca foi solução para as carências sociais.
Mr President, quite a few towns and cities within the European Union have to contend with deprivation. The Member States do not always have sufficient means at their disposal to address this deprivation adequately.
Senhor Presidente, há um número elevadíssimo de cidades da União Europeia que se vêem confrontadas com situações de atraso a que não é possível fazer frente de modo adequado por nem sempre se encontrarem disponíveis nos Estados Membros recursos suficientes para o efeito.
They tried to find enlightenment through deprivation of worldly goods, including food, practising self mortification.
Eles tentaram encontrar a iluminação através da privação de bens materiais, incluindo a alimentação, praticando a automortificação.
One approach to understanding the role of sleep is to study the deprivation of it.
O eletroencefalograma mostra frequências de ondas mais lentas, aparecendo o complexo K .
London Titan Inc., 2011 Sen, Amartya Poverty and Famines an essay on entitlement and deprivation .
Amartya Sen Pobreza e crises de fome Um ensaio sobre direitos e miséria.
Effect on QT QTc interval Long term androgen deprivation therapy may prolong the QT interval.
Efeito sobre o intervalo QT QTc O tratamento a longo prazo por supressão androgénica pode prolongar o intervalo QT.
So ischemia is deprivation of blood flow and oxygen downstream from this right over there.
A isquemia é a privação do fluxo de sangue e oxigênio devido isso aqui
Tackling physical deprivation and regenerating urban areas are an increasing political priority in the Community.
Eliminar as carências e recuperar os bairros urbanos constituem prioridades políticas urgentes da Comunidade.
God has sealed their hearts and ears, and veiled their eyes. For them is great deprivation.
Deus selou os seus corações e os seus ouvidos seus olhos estão velados e sofrerão um severo castigo.

 

Related searches : Economic Deprivation - Social Deprivation - Relative Deprivation - Oxygen Deprivation - Income Deprivation - Neighbourhood Deprivation - Housing Deprivation - Roma Deprivation - Environmental Deprivation - Deprivation Indicators - Human Deprivation - Urban Deprivation - Food Deprivation - Multiple Deprivation