Translation of "do i matter" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I do not matter. | Eu não são importante. |
As a matter of fact, I do. | Sim, de certa forma. |
As a matter of fact, I do. | Conheço. |
Do I matter, or really exist for you? | Eu sou importante, ou realmente existo para vocês? |
Do I matter, or really exist for you? | Eu importo ou existo realmente para ti? |
Ogata, I do not take this matter lightly. | Ogata, eu não examinei esse caso superficialmente. |
You won't be happy no matter what I do. | Você não ficará feliz, não importa o que eu faça. |
I do not know what's the matter with him | Estou muito cansado, Tommy, vou descansar. |
What does it matter to you what I do? | O que é que isso te interessa? |
No matter what may come, I will do my duty. | Não importa o que aconteça, cumprirei meu dever. |
I do not think it is a matter of laws. | A primeira pergunta, da senhora |
Do they matter? | Eles importam? |
Do not matter | Não importa |
I don't think he has anything to do with the matter. | Eu não acho que ele tenha algo a ver com o assunto. |
I do not share your analysis of the matter, Mr Corbett. | Não, Senhor Deputado Corbett, não estou de acordo com essa leitura. |
I do not have anything further to say on the matter. | Não tenho mais nada a dizer sobre o assunto. |
I do not therefore believe it is a matter of vocabulary. | Para mim, portanto, não se trata de uma questão de terminologia. |
I don't know what's the matter with him, do you, Brooklyn? | Não sei o que se passa com ele, tu sabes, Brooklyn? |
I do not really see how the Council can do any more on the matter. | Será verídica esta afirmação? |
I give up. No matter what I do, you never seem to be satisfied. | Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito. |
I give up. No matter what I do, you never seem to be satisfied. | Eu desisto. Não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeita. |
I want him to smile and say it's ok no matter what I do. | Eu quero que ele sorria e diga que está tudo bem independentemente do que eu faça. |
I would ask you, Mr President, to do something about this matter. | Há anos que apoiamos isto e, como parlamentres da política de transportes, procuramos implementar isto, e também em conjunto com a Comissão. |
I do not want a public debate in plenary on the matter. | Não gostaria de iniciar agora um debate público acerca desta questão aqui no plenário. |
I do not, however, want any misunderstandings to arise concerning this matter. | No entanto, gostaria que não subsistisse qualquer mal entendido a este respeito. |
I do not believe so, but this is a matter of opinion. | Penso que não, mas isso é uma questão de apreciação. |
I have a great deal to do. As a matter of fact, | Eu tenho muito a fazer. |
No matter what I ever do or say, this is me now. | Independentemente do que eu faça ou diga, Heathcliff... Esta sou eu, agora. |
So no matter how hard I try in this class, the best I can do. | Então. não importa o quanto eu estude. |
Do not matter who is | Não importa quem é |
I felt like I had been just given a homework assignment that I had to do, and I was excited to do, but no matter what I would do, I would fail. | Senti que me tinham dado trabalhos de casa que eu estava entusiasmada para fazer mas que, por mais que tentasse, iria falhar. |
FORD (S). I do not want to prolong this matter unnecessarily, Mr President. | Ford (S). (EN) Não quero prolongar este as sunto desnecessariamente, Senhor Presidente. |
I do not think it is simply a matter of a Community charter. | A legislação da UE no que a este ponto se refere não podia ser mais clara. |
I suggest, honourable Members, that we do not discuss the matter any further. | Proponho, caros colegas, que não voltemos a falar no assunto. |
I do not think that this is a matter for the Council alone. | Considero que a questão não diz exclusivamente respeito ao Conselho. |
I won't fall in love with a man who won't trust me, no matter what I do. | Näo me apaixonarei por um homem que näo confie em mim, por mais que faça. |
Because no matter what you and I do today there's no way of returning. | Porque não importa o que você e eu façamos hoje não há como voltar para trás. |
I really do not think he knows what he is doing in this matter. | Sinceramente, acho que ele não sabe bem o que está a fazer em relação a esta questão. |
No matter what I do, I've only got six months to a year left. | Não importa o que faça, tenho somente seis meses ou um ano. |
How do you see the matter? | Como você vê o problema? |
They do not do that unless the matter is desperate. | Fizeram no porque é uma questão que de sespera. |
Now, what do you intend to do about this matter? | Essa é a atitude errada. Não tem vergonha? |
I hasten to say that I do not regard it as a matter of secrecy but of privacy. | Welsh (PPE). (EN) Como representante de um desses partidos não extremistas produzidos pelo sistema eleitoral britânico, gostaria de dizer ao se nhor presidente em exercício que ele vem de uma instituição que é famosa pela forma em como insiste na responsabilização dos ministros. |
I am not in a position, nor do I have any wish, to decide the matter right now. | Não posso, nem quero, decidir. |
And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter. | Assim, quando falo sobre o que faço, gosto logo de abordar o porquê do corpo ser importante. |
Related searches : Do Matter - I Matter - Do I Do - Do Not Matter - I Do - Did I Do - I Do My - I Do Work - Do I Care - I Do Regret - I Do See - I Do Fencing - I Do Realize - Say I Do