Translation of "drugstore" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Drugstore - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nadler Drugstore.
Farmácia Nadler.
Where's the nearest drugstore?
Onde fica a farmácia mais próxima?
Where's the nearest drugstore?
Onde é a próxima farmácia?
Wasn't this Bullard's Drugstore?
Isto não era o Supermercado Bullard?
Where is the nearest drugstore?
Onde fica a farmácia mais próxima?
Where is the nearest drugstore?
Onde é a próxima farmácia?
Tom walked into the drugstore.
Tom entrou na farmácia.
Tom works at a drugstore.
Tom trabalha em uma farmácia.
Tom works at a drugstore.
Tom trabalha numa farmácia.
He works at Scully's drugstore.
Trabalho na loja Scully.
He just went in the drugstore.
Acabou de entrar na farmácia.
Only this time, no drugstore mistakes.
Só que, desta vez, nada de erros como na farmácia.
The drugstore across from your place.
Da drogaria em frente da tua casa.
Pull up to the drugstore, Max.
Pare ali na loja, Max.
My mother always buys at the drugstore.
Minha mãe sempre compra na farmácia.
I'm head soda jerker at Schwabacher's drugstore.
Sou um mero servidor de soda na loja Schwabacher.
At the drugstore. Just a block away.
Na farmácia, perto de tua casa.
I'm not going back to that drugstore.
Não vou voltar para aquele supermercado.
In a drugstore and had a soda.
Numa loja e tomou um refrigerante.
Get the rest down at the corner drugstore.
O resto compro na mercearia.
No, no, I'm just going to the drugstore.
Não, não, vou só até à farmácia.
Couldn't even hold a job at the drugstore.
Falhaste. Nem conseguiste aguentarte a trabalhar no supermercado.
She came back to the drugstore this afternoon.
Voltou para o sorvete, esta tarde.
And get some sleeping pills at the drugstore.
E compra algumas pílulas pra dormir na farmácia.
No, he had to go back to the drugstore.
Não, ele tinha de voltar para o supermercado.
I've been living in that drugstore waiting for you.
Tenho vivido naquela drogaria, à sua espera.
Anyway, so lets say you need a drugstore near Chicago.
De qualquer forma, vamos dizer que você precisa de uma farmácia perto de Chicago.
Not until the last drugstore has sold its last pill.
Não até a última farmácia ter vendido o último remédio.
The drugstore down on McNully and King is smashed flat!
A drogaria na McNully com a King desapareceu!
Hop in the delicatessen. Ring the drugstore and ask for Sullivan.
Vai à charcutaria, telefona para a drogaria e pergunta pelo Sullivan.
Run down to the drugstore and send those house dicks away.
Vá a correr à farmácia e mande os detectives embora.
Just going up to the drugstore to get something to eat.
Vou à loja arranjar algo para comer.
One, that I knew I'd never go back to that drugstore.
Uma, era que nunca voltaria para aquele supermercado.
So that's why she wanted me to eat at the drugstore.
Então me jante disse na sala de estar.
That's the way a lot of us think about Schwab's drugstore.
É assim que muitos de nós pensamos sobre a loja do Schwab.
Chemist or drugstore. Anyway, I'll get something that'll knock this out.
Farmácia ou drugstore , tragolhe alguma coisa que o cure.
I went back to the drugstore today and I just got reminded.
Esquece isso. Voltei hoje ao supermercado e lembravamse de mim.
Fred isn't going to be satisfied with that job at the drugstore.
Fred não vai sentirse satisfeito com aquele trabalho no supermercado.
He started his business career as a drugstore clerk and manufacturer of patent medicines.
Ele começou sua carreira de negócios como um farmácia proprietário e fabricante de remédios patenteados.
Paramount Drugstore has just been held up by a man identified as Roy Earle.
Um homem parecido ao Roy Earle assaltou uma loja.
Well, at the age of 15, I got a job in a drugstore filling prescriptions.
Aos 15 anos, trabalhei ao balcäo de uma farmácia.
Did you know Fred Derry had a job at the Midway Drugstore? No, I didn't.
Sabias que o Fred Derry estava a trabalhar no Supermercado Midway?
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
Qual é a piada? Desce até à farmácia e faz uma chamada.
All for want of two dollars' worth of medications that we can buy at the corner drugstore.
por falta de 1 a 2 dólares para os remédios que daria para comprar na farmácia da esquina.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
Vou à farmácia, sinto que tenho um bloco de cimento no estômago.

 

Related searches : Drugstore Products - Drugstore Chain - Drugstore Goods - Drugstore Retailer