Translation of "emotionally" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Emotionally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm emotionally closed off. | Estou emocionalmente bloqueado. |
No, we've progressed emotionally. | Evoluímos emocionalmente. |
This deeply affected her emotionally. | Isso afetou profundamente o seu estado emocional. |
We're healthier, physically and emotionally. | Somos mais saudáveis, física e emocionalmente. |
The refugees suffered physically and emotionally. | Os refugiados sofriam fisicamente e emocionalmente. |
Because love fills me internally, emotionally. | Porque o amor enche me internamente, emocionalmente. |
I was absolutely, physically and emotionally broken. | Estava total, física e emocionalmente arrasada. |
OK, so we're going to emotionally navigate. | BL OK, então vamos navegar nas emoções. |
BL OK, so we're going to emotionally navigate. | BL OK, agora nós vamos navegar emocionalmente, |
Emotionally, I will never feel like I'm Dutch. | Emocionalmente, nunca me sentirei holandesa. |
Most of my customers have been emotionally hurt. | La mayoria de mis clientes han sido heridos sentimentalmente. |
I don't know how emotionally involved you are. | Não sei quanto está envolvida emocionalmente com ele. |
This took a heavy toll on him financially and emotionally. | Isso teve um custo pesado sobre ele financeiramente 52 e emocionalmente. |
It's difficult, emotionally, when it's your father... but this is life. | Vida pessoal Em 2009 lançou o livro autobiografico Preferisco la coppa. |
The move was damaging, as Henry Maugham proved cold and emotionally cruel. | Henry demonstrou ser frio e emocionalmente cruel. |
And then he added, really quite emotionally, it ruined the whole experience. | E ele disse me, de forma bastante emocionada, que isso lhe tinha estragado toda a experiência. |
How does it feel emotionally how does it feel to be wrong? | Qual é a sensação, emocionalmente, qual é a sensação de estar errado? |
It connects you emotionally, helps you understand through emotion, it asks you questions. | Liga te a um lado emocional, ajuda te a compreender através da emoção, faz te perguntas. |
I had a terrible education. I attended a school for emotionally disturbed teachers. | Eu tive uma educação horrível. Frequentei uma escola para professores emocionalmente perturbados. |
We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. | Claro que ficamos marcados por um desafio, físico, emocional ou ambos. |
Either way whoever quits emotionally can do so officially with a basic income. | Em qualquer dos casos, quem renunciar internamente pode, com um rendimento básico, fazê lo oficialmente. |
These easy ideas to complex questions are very appealing when you are emotionally vulnerable. | Estas idéias fáceis para questões complexas são muito convincentes quando você é emocionalmente vulnerável |
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. | Você doa dinheiro para uma causa, e você se torna envolvido emocionalmente com a causa. |
It's not easy to cut ties with a person you are emotionally invested in. | Não é fácil cortar os laços que o prendem a uma pessoa com quem você se envolveu emocionalmente. |
He replaced engineer Brian Humphries, emotionally drained by his five years with the band. | Ele substituiu o engenheiro Brian Humphries, emocionalmente drenado por seus cinco ano com a banda. |
In particular, vivid, emotionally charged anecdotes seem more plausible, and are given greater weight. | Em particular, episódios vividos e emocionalmente carregados parecem mais plausíveis e recebem maior importância. |
And I love, Beane's description of Dykstra is, he's perfectly designed emotionally for baseball. | E eu amo, descrição do Beane de Dykstra é, ele é perfeitamente concebido emocionalmente para o baseball. |
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. | Doem dinheiro para uma causa, e ver se ão emocionalmente envolvidos nessa causa. |
These women are completely broken both physically and emotionally and they need reliable support. | Estas mulheres ficam completamente destroçadas, tanto física como emocionalmente, e carecem por isso de um apoio fiável. |
A film also exists in time it's an experience that you should go through emotionally. | Um filme também existe no tempo, é uma experiência que você precisa passar emocionalmente. |
Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises. | Acima de tudo, os eleitores sofisticados serão eles próprios emocionalmente inteligentes o suficiente para estarem preparados para surpresas. |
The emotionally charged post attracted a pour of comments and prayers for the lost seamen. | Carregado de emoção, o texto gerou vários comentários e orações pelos marinheiros mortos. |
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. | Compreendi realmente o que o capital paciente significava emocionalmente no último mês mais ou menos. |
A woman like you could never become involved emotionally with any man, sane or insane. | Uma mulher como você não se pode envolver com um homem qualquer ...são ou louco. |
Kismet has an underlying, three dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally. | Kismet tem um espaço emocional tridimensional subjacente, um espaço vetorial de onde ele se encontra emocionalmente. |
They're ruined financially and emotionally because they've given their money and their faith to these people. | Financeira e emocionalmente arruinadas porque elas deram todo o seu dinheiro e fé para estas pessoas. |
Military training could have very negative effects on children who are unstable emotionally and insufficiently socialized. | O treinamento militar poderia teria efeitos muito negativos nas crianças, que são emocionalmente instável e insuficientemente socializadas. |
Guilherme Nascimento Valadares, who met da Silva at TEDx Amazônia in November last year, emotionally recounts | Guilherme Nascimento Valadares que o conheceu no TEDx Amazônia, em novembro do ano passado, conta emocionado Zé Cláudio acha que matar árvores é assassinato. |
The family lived in poverty in Moscow, Chekhov's mother physically and emotionally broken by the experience. | A família viveu em condições de pobreza em Moscou, a mãe de Tchecov estava emocionalmente e fisicamente arrasada. |
Ezrin later admitted that he had marital problems and was not in the best shape emotionally . | Ezrin admitiu mais tarde que ele tinha problemas conjugais e não estava na melhor forma emocionalmente . |
On their wedding night she discovered that he was impotent they became emotionally and physically distant. | Em sua noite de núpcias ela descobriu que Jacob era impotente, e eles se tornaram física e emocionalmente distantes. |
The series focuses on the titular characters Ren Höek, an emotionally unstable chihuahua, and Stimpson J. | Ren Höek, um chihuahua neurótico, e Stimpson J. |
They're ruined financially and emotionally because they've given their money and their faith to these people. | Estão arruinadas financeira e emocionalmente porque deram todo o seu dinheiro e a sua fé a essas pessoas. |
These are the casualties of the spirit the troubled in mind men who are damaged emotionally. | Estas são as casualidades do espírito, a mente perturbada, homens com danos emocionais. |
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. | Desde bem pequeno eu aprendi a me investir emocionalmente no que se desenrolava na tela à minha frente. |
Related searches : Emotionally Driven - Emotionally Engaged - Emotionally Invested - Emotionally Drained - Emotionally Stable - Emotionally Draining - Emotionally Unstable - Emotionally Abused - Emotionally Difficult - Emotionally Reactive - Emotionally Connected - Emotionally Distressed - Emotionally Stirring