Translation of "end up" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
He'll end up coming... | Ele vai acabar chegando... |
Hold up that end. | Aguente esta ponta. |
This is because the villians end up acting and the heroes end up reacting. | Isso ocorre porque os vilões acabam agindo e os heróis acabam reagindo. |
So, we go ahead, we end up here, And where do we end up? | Então, vamos em frente, vamos acabar por aqui e onde vamos acabar? |
I end up giving in... | Acabo cedendo... |
We end up at twelve. | Chegamos ao 12 |
We end up at 58. | Chegamos ao 58. |
I end up at five. | Eu terminei no cinco. |
How'd you end up here? | Cómo terminaste aqui? |
You end up at 4. | Você termina no 4. |
We shall end up in | O Conselho diz que essa soma se |
Where do you end up? | Onde acabas? |
Where does everybody end up? | Onde acaba toda a gente? |
I held up my end. | Eu recebi a minha parte. |
Don't, you'll end up believing. | Repara, com o tempo acabarei por acreditar em ti. Vá, anda... |
So you can end up with 60 percent red balls, you can end up with 4 percent red balls, you can end up with 99 percent red balls. | Assim você pode acabar com bolas de 60 por cento vermelho, você pode acabar com bolas de 4 por cento vermelho, você pode acabar com bolas de 99 por cento vermelho. |
Nobody knows...where we are going to end up, and how we are going to end up. | Ninguém sabe. Onde vamos parar e como vamos acabar. |
He will end up in prison. | Ele vai acabar na cadeia. |
Things shall end up sorted out. | As coisas acabam se ajeitando. |
I'll end up by going crazy. | Vou acabar ficando louco. |
What did Tom end up doing? | O que o Tom acabou fazendo? |
Tom could end up being fired. | O Tom poderia acabar sendo demitido. |
What do we end up with? | O que nós terminamos com isso? |
You end up with six pieces. | Você termina com seis partes. |
Does Roxanne end up with Cyrano? | Roxanne fica no fim com Cyrano? |
And where do you end up? | E aonde você irá termina? |
He lived up to his end. | Ele cumpriu a sua parte. |
You're gonna end up with 110. | Você vai terminar com 110. |
Follow up and end of treatment | Acompanhamento e fim do tratamento |
Follow up and end of treatment | Seguimento e fim do tratamento |
Point the needle end straight up | Aponte a ponta da agulha para cima |
All people end up being old. | Todas as pessoas acabam por ser idosas. |
And where do you end up? | E aonde você acaba chegando? |
All bad things end up lonely. | As coisas más acabam solitárias. |
So you go up 1, 2. You end up at 3. | Então aumentamos 1, 2 e chegamos ao 3. |
And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled. | E você acaba seguindo seu coração e se sentindo completo. |
How much fruit are we going to end up with at the end? | Quantos frutos que vamos acabar com no final? |
And you end you end up following your heart and feeling very fulfilled. | Acabamos por seguir o nosso curacao e sentimo nos muito preenchidos. |
I'll end up with saying one thing. | Vou terminar dizendo uma coisa. |
And they end up looking like stone. | E eles acabam parecendo pedra. |
How did you end up in jail? | Como você acabou sendo preso? |
But I just end up coming home. | Mas eu acabo voltando para casa . |
César Toledo and Martha end up reconciling. | César Toledo e Marta acabam se reconciliando. |
You will surely end up seeing Hell | Verdadeiramente, então, havíeis de ver a fogueira do inferno! |
We end up with s squared, right? | Terminamos com s ao quadrado, certo? |