Translation of "fleshly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fleshly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
porquanto ainda sois carnais pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin.
Porque bem sabemos que a lei é espiritual mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
For when one says, I follow Paul, and another, I follow Apollos, aren't you fleshly?
Porque, dizendo um Eu sou de Paulo e outro Eu de Apolo não sois apenas homens?
being only (with meats and drinks and various washings) fleshly ordinances, imposed until a time of reformation.
sendo somente, no tocante a comidas, e bebidas, e várias abluções, umas ordenanças da carne, impostas até um tempo de reforma.
Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
E eu, irmãos não vos pude falar como a espírituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
Se nós semeamos para vós as coisas espirituais, será muito que de vós colhamos as materias?
Beloved, I beg you as foreigners and pilgrims, to abstain from fleshly lusts, which war against the soul
Amados, exorto vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências da carne, as quais combatem contra a alma
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul
Amados, exorto vos, como a peregrinos e forasteiros, que vos abstenhais das concupiscências da carne, as quais combatem contra a alma
who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life
que não foi feito conforme a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder duma vida indissolúvel.
'Seer' does not just mean seeing with your fleshly eyes, but seeing through understanding, through pure perception or coloured perception.
Tu és o observador de tudo. Observador não significa simplesmente observar com os teus olhos físicos, mas observar através da compreensão. através da perceção pura ou perceção colorida.
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Ninguém atue como árbitro contra vós, afetando humildade ou culto aos anjos, firmando se em coisas que tenha visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,
Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
Ninguém atue como árbitro contra vós, afetando humildade ou culto aos anjos, firmando se em coisas que tenha visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,
Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things.
Isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. Porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.
For our boasting is this the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
Porque a nossa glória é esta o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you ward.
Porque a nossa glória é esta o testemunho da nossa consciência, de que em santidade e sinceridade de Deus, não em sabedoria carnal, mas na graça de Deus, temos vivido no mundo, e mormente em relação a vós.
He had no amorous feelings toward Mary and sought the marriage for its political and strategic gains Philip's aide Ruy Gómez de Silva wrote to a correspondent in Brussels, the marriage was concluded for no fleshly consideration, but in order to remedy the disorders of this kingdom and to preserve the Low Countries.
Ele não tinha nenhum sentimento amoroso pela rainha e procurou o casamento apenas para ganhos estratégicos e políticos seu ajudante Rui Gomes da Silva escreveu para um correspondente em Bruxelas o casamento foi concluído não por consideração carnal, porém a fim solucionar as desordens deste reino e preservar os Países Baixos .