Translation of "fully waived" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fully - translation : Fully waived - translation : Waived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, Article 6 of the 1980 directive already permits listing particulars to be partially or fully waived in appropriate cases. | No entanto, o artigo 62 da Directiva 80 390 CEE já permite que, em determinados casos, as empresas sejam total ou parcialmente dispensadas da obrigação de publicação dos prospectos. |
Signature waived 99207. | Dispensa da assinatura 99207 |
Signature waived 99207 | Dispensa da assinatura 99207 |
Signature waived 99207 . | No artigo 1.o, a expressão caráter comunitário das mercadorias é substituída por caráter aduaneiro de mercadorias da União . |
Signature waived 99207 | Formulário da lista de carga |
Prescribed itinerary waived 99205. | Dispensa de itinerário vinculativo 99205 |
Prescribed itinerary waived 99205 | Dispensa do itinerário vinculativo 99205 |
Waived or excluded costs | Custos isentos ou excluídos |
Waived claims in EUR million | Perdão de créditos (em milhões de euros) |
(waived all but EUR 76,75 million) | (perdão até 76,75 milhões de euros) |
Sentencing can be waived for addicts undergoing treatment. | As sentenças podem ser suspensas no caso de toxicodependentes em tratamento. |
But first, why do they call this case waived? | Mas, primeiro, por que eles chamam neste caso dispensada? |
Sentence can be waived for a first time offender. | A sentença pode ser anulada caso se trate de uma primeira infracção. |
This provision may be waived in case of urgency. | O Conselho parece prosseguir claramente o seu caminho, e a Comis são não nos apoia nestes pontos. |
Sentence may be waived if the offender is undergoing treatment. | A sentença pode ser anulada se o infractor estiver a fazer tratamento. |
BROK waived the normal procedures for dealing with legislative texts. | Conselho de Ministros da Agricultura, que, após várias sessões, não conseguiu chegar ainda a um acordo sobre a posição da Comunidade na série de negociações do Uruguai. |
DK Residency requirement unless waived by the Danish Business Authority. | CY Às pessoas singulares estrangeiras aplicam se requisitos específicos, entre outros o da autorização das autoridades competentes. |
The purchase price was finally waived on 5 July 1999. | Em 5 de Julho de 1999, o preço de compra foi finalmente objecto de dispensa de pagamento. |
Does this perhaps mean that immunity ought never to be waived? | Pretenderá isto significar que a imunidade não deva ser revogada? |
Residence requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | Condição de nacionalidade para tripulações para serviços de reboque e tração, bem como para serviços auxiliares do transporte marítimo. |
The residence requirement may be waived by the Danish Business Authority. | A Law Society of Ireland é o organismo profissional legal que rege a admissão dos solicitors na Irlanda. |
No creditors waived any claims on these companies or on FOP. | Nenhum credor perdoou os créditos referentes a esta empresa ou à FOP. |
lower ranking creditors unless their claims are deemed to be waived. | Os credores subordinados que não perdoaram os respectivos créditos. |
They're fully dressed. Fully. | Estão totalmente vestidas. |
Firstly, Hypovereinsbank (Ireland), the Bayerische Landesbank and the Landesbank Berlin banks fully waived the repayment of their non secured credits in order not to endanger the recovery of their partly secured claims within the consortium credit. | Em primeiro lugar, o Hypovereinsbank (Irlanda), o Bayerische Landesbank e o Landesbank Berlin renunciaram integralmente ao reembolso dos créditos não garantidos, a fim de não prejudicar a recuperação dos seus créditos parcialmente garantidos no âmbito do crédito do consórcio. |
In some circumstances this fee is not payable or may be waived. | Em algumas circunstâncias essa taxa não é paga ou pode ser dispensada. |
Prosecution may be waived for offences involving small quantities for personal use. | A acção judicial poderá ser abandonada no caso de infracções que envolvem pequenas quantidades para consumo pessoal. |
DK Residency requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | AT Condição de nacionalidade para pessoas e acionistas habilitados a representar uma pessoa coletiva ou uma sociedade de pessoas. |
DK Residence requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | Hungria |
The parties also waived all reciprocal claims arising from their business relationship. | As partes renunciavam igualmente a quaisquer direitos decorrentes das suas relações comerciais. |
Bank Austria Creditanstalt AG waived claims on BB totalling EUR 189 million. | Nos termos deste acordo, o Bank Austria Creditanstalt AG renuncia aos créditos no valor de 189 milhões de euros face à BB. |
Overall waivers in group HAG 3 100 of the claims was waived | Perdão de créditos no grupo HAG 3 perdão de 100 dos créditos |
Overall waivers in group PBS 3 100 of the claims was waived | Perdão de créditos no grupo PBS 3 perdão de 100 dos créditos |
Overall waivers in group PBS 5 90 of the claims was waived | Perdão de créditos no grupo PBS 5 perdão de 90 dos créditos |
Therefore, its waiver is State aid, the amount of which is higher than the difference between the waived proportion of its claim and the waived proportion of the private claims. | Em consequência, o respectivo perdão de créditos constitui um auxílio estatal, cujo montante é superior à diferença entre a parte por ele perdoada e a parte de créditos privados perdoada. |
Proceedings can be waived for addicts undergoing treatment treatment may be made compulsory. | 0 processo pode ser suspenso no caso de toxicodependentes em tratamento este pode ser compulsivo. |
Details will have to be waived in the interests of the greater weal. | Os pormenores devem dar lugar aos aspectos mais globais. |
Waived institutions would therefore always be registered and monitored by the supervisory authorities. | Portanto, as instituições que beneficiassem de uma derrogação seriam sempre registadas e controladas pelas autoridades de controlo. |
has waived the following rights he enjoys under his contract of employment (13) | renunciou aos direitos seguintes que decorrem do contrato de trabalho (13) |
That is why I am proposing that his parliamentary immunity should not be waived. | (O Parlamento manifesta a sua concordância) |
In such cases of persecution we do not feel that immunity should be waived. | Penso que temos que reflectir sobre esta questão. |
In addition, the waived schemes will not benefit from the Single Market passport provisions. | Além disso, os regimes dispensados não beneficiarão das disposições relativas ao passaporte do mercado único. |
Unauthorised estate agent Residence requirement unless waived by the Danish Commerce and Companies Agency. | EE, LV Não consolidado, exceto para profissionais, para os quais é exigido Diploma universitário e cinco anos de experiência no setor. |
Fully | Total |
Groves personally waived the security requirements and issued Oppenheimer a clearance on 20 July 1943. | Groves pessoalmente dispensou dos requisitos de segurança e permitiu a Oppenheimer uma folga no dia 20 de julho de 1943. |
Related searches : Waived, - Are Waived - Waived For - Waived Fees - Deemed Waived - Waived Off - Was Waived - Charge Waived - Being Waived - Waived Testing - Waived From - Waived Rights - Currently Waived