Translation of "gas tight seal" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Seal - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Place mouth over the mouthpiece creating a tight seal.
Coloque a boca em redor do bocal selando o firmemente.
Place your mouth over the mouthpiece to make a tight seal.
Coloque a boca em redor do bocal selando o completamente.
The natural gas industry is extracting an increasing quantity of gas from challenging resource types sour gas, tight gas, shale gas, and coalbed methane.
Nos últimos anos, com as descobertas nas bacias de Santos e do Espírito Santo as reservas brasileiras de gás natural tiveram um aumento significativo.
Insert adaptor into the neck of the bottle until a tight seal is made
Introduza o adaptador no gargalo do frasco até ficar bem vedado.
Insert adaptor into the neck of the bottle until a tight seal is made.
Introduza o adaptador no gargalo do frasco até ficar bem vedado.
Clasp them tight, tight, tight, tight, tight.
Entrelaçaas bem.
It shall be low dead volume, gas tight, and heatable to 423 K (150 C).
Deve ser do tipo de baixo volume morto, estanque aos gases e aquecível a 423 K (150 C).
Hang tight! Hang tight!
Segurem se!
Hold me tight, awfully tight!
Abraçame com força, muita força!
They're locked tight. They're locked tight.
Estão bem fechadas.
Eyes are now closed tight, closed tight.
Os teus olhos agora fecham bem.
Tight
Apertado
The highly corrosive gas uranium hexafluoride would have to be used, as no substitute could be found, and the motors and pumps would have to be vacuum tight and enclosed in inert gas.
O gás hexafluoreto de urânio altamente corrosivo teria de ser usado, como um substituto que podia ser encontrado, e os motores e bombas teriam que ser apertados e fechados sob vácuo no gás inerte.
Sit tight.
Peraí.
Sit tight.
Aguenta firme
Sleep tight.
Durma bem.
Sit tight.
Aguardem. Escuto. lt i gt 25, daqui 64.
Hang tight!
Aguentem!
Hold tight!
Não se mova!
Sit tight.
Deixate estar.
Tight right.
Direita. Esquerda.
Not tight.
Apertado, não.
Seal aluminium seal with flip off cap
Selo selo de alumínio com fecho não roscado, de abertura fácil
Sleep tight, Sean.
Durma bem, Sean.
It's too tight.
Está muito apertado.
It's too tight.
Está muito apertada.
Hang on tight!
Segure se firme!
Hang on tight!
Segurem firme!
Allow tight turns
Permitir viragens abruptas
Hold on tight!
Segure se firme!
Hold this tight.
Um garfo serve.
Avoid tight clothing
Evite usar roupas apertadas
PULL CAP (TIGHT)
RETIRAR A TAMPA (APERTADA)
Hold on tight !
Agarremse!
They're locked tight.
Bem apertadas. Não consegues largar.
You're still tight.
Ainda estás tensa.
Not that tight.
Não tão apertado.
A tight one?
Apertadinho.
Hold them tight.
Mantenhaas apertadas.
Hold me tight.
Aperteme forte.
Sleep tight, honey.
Durma bem.
Night, sleep tight.
Boa noite, durma bem.
Seal
Selo
Seal
Carimbo
Shut the door tight.
Feche bem a porta.

 

Related searches : Gas-tight Seal - Tight Seal - Seal Tight - Gas-tight - Gas Tight - Tight Gas - Seal Gas - Gas Seal - Fluid-tight Seal - Leak Tight Seal - Dry Gas Seal - Gas - Gas-gas Heater