Translation of "glut" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Glut - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Celestia (GLUT)
Celestia (GLUT)
Metformin increases the transport capacity of the membrane glucose transporters GLUT 1 and GLUT 4.
A metformina aumenta a capacidade de transporte dos transportadores de membrana da glicose GLUT 1 e GLUT 4.
Metformin increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de tipos específicos de transportadores de glucose de membrana (GLUT 1 e GLUT 4).
Metformin increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de tipos específicos de transportadores de membrana da glucose (GLUT 1 e GLUT 4).
Metformin increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de tipos específicos de transportadores de glucose de membrana (GLUT 1 e GLUT 4).
Metformin increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de tipos específicos de transportadores de glucose de membrana (GLUT 1 e GLUT 4).
Metformin increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de tipos específicos de transportadores de membrana da glucose (GLUT 1 e GLUT 4).
It also increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
Também aumenta a capacidade de transporte de todos os tipos específicos de transportadores da glucose na membrana (GLUT 1 e GLUT 4).
All this leads to a glut in the market.
Tudo isto leva a uma superabundância de produtos no mercado.
Metformin stimulates intracellular glycogen synthesis by acting on glycogen synthase and increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina estimula a síntese intracelular de glcogénio, actuando sobre a glicogénio sintetase e aumentando a capacidade de transporte de tipos específicos de membranas transportadoras de glicose (GLUT 1 e GLUT 4).
Metformin stimulates intracellular glycogen synthesis by acting on glycogen synthase and increases the transport capacity of specific types of membrane glucose transporters (GLUT 1 and GLUT 4).
A metformina estimula a síntese intracelular de glcogénio, atuando sobre a glicogénio sintetase e aumentando a capacidade de transporte de tipos específicos de membranas transportadoras de glicose (GLUT 1 e GLUT 4).
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
Parece que estamos sofrendo de excesso de informação ou abundância de dados.
It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
Parece que estamos todos a sofrer de uma sobrecarga de informações ou excesso de dados.
Today, there is a surplus a glut in all the key markets.
Agora, nos mercados mais importantes, prevalecem os excedentes e a superabundância.
Metformin increases the transport capacity of all types of membrane glucose transporters (GLUT).
A metformina aumenta a capacidade de transporte de todos os tipos de transportadores de glicose na membrana (GLUT).
At the time they went by the charming name of the 'general glut theorists'.
Nesta altura, eles foram charmosamente apelidados de 'teóricos gerais do excesso'.
The other glut theorist was a Frenchman called Sismondi who also disputed Say's law.
O outro teórico do excesso foi o francês Sismondi que também contestou a lei de Say. Contudo, eram uma minoria.
Some blame a global savings glut for this state of affairs, and call for less thrift.
Alguns atribuem a responsabilidade por esta situação a uma poupança global excessiva e reivindicam menos poupança.
The continuing glut is depressing prices to a level which causes financial distress even in wellmanaged concerns.
No entanto, só posso lamentar que, face à enorme degradação de todo o sector da carne de bovino, a
Harmon and Glut describe Batman as one of the most ludicrous serials ever made despite its forthright simplicity.
Harmon e Glut descrevem Batman como um dos seriados mais ridículos já feitos , apesar de sua franca simplicidade .
When he was Chair of the US Federal Reserve, Ben Bernanke mistakenly described the problem as a global saving glut.
Quando foi Presidente da Reserva Federal dos EUA, Ben Bernanke descreveu erradamente o problema como um global saving glut (NdT excedente global de poupança).
I would also remind you that there is a considerable glut on the international market for fuels at the moment.
Neste sentido, sublinho que actualmente se registam excedentes consideráveis no mercado internacional de combustíveis.
It must be pursued also when the boot is on our foot, when there is a glut and a buyer's market.
Deve ter lugar também quando a situação nos é favorável, quando há oferta excessiva e o mercado é favorável ao comprador.
Just a few years ago, Ben Bernanke, then the chairman of the US Federal Reserve Board, talked about a global savings glut.
Ainda há poucos anos, Ben Bernanke, então presidente do Conselho de Governadores da Reserva Federal dos EUA, falava de uma fartura global de poupanças.
Say argued that there could never be a general deficiency of demand or a general glut of commodities in the whole economy.
Say afirmava que nunca poderia existir uma deficiência geral de demanda ou um excesso geral de mercadorias na economia.
There is a glut of film, the quality has to be raised, they need to go to the next level, but I m optimistic.
Há uma enxurrada de filmes, a qualidade tem de melhorar, eles precisam passar para o próximo nível, mas estou otimista.
They were talking about Exxon Valdez, and that there was going to be a glut of oil tankers because of the insurance industries.
Estavam conversando sobre a Exxon Valdez, e que haveria excesso de petroleiros por causa da indústria de seguros.
There would be a glut in unsold products, production would be cut back, profits decline until capital accumulation halts in an economic depression.
Haveria um excesso de produtos não vendidos, a produção seria cortada, os lucros se reduziriam até que a acumulação de capital diminuísse, alcançando uma depressão econômica.
They were talking about Exxon Valdez, and that there was going to be a glut of oil tankers because of the insurance industries.
Estavam a falar sobre o Exxon Valdez e que ia haver um excesso de petroleiros por causa das companhias de seguros.
Kurt fights his way through a number of Minecrawlers, destroying them one by one, until he reaches Gunter Glut, the hideous leader of the invasion.
Sua missão é destruir os pilotos de cada nave até derrotar o líder da operação alienígena Gunter Glut.
There is already a dangerous glut of separated plutonium yet we are now going to see more plutonium waste fuel transported by air and sea to THORP.
Penso que é significativo, e afectados não serão apenas a Irlanda e o mar da Irlanda, mas toda a Europa.
As a result, any efforts to improve the nut sector are undermined by a glut of very cheap imports of similar products from the USA and Turkey.
Daí resultou que todos os esforços desenvolvidos para melhorar o sector das frutas de casca rija foram inviabilizados pelas importações maciças de produtos semelhantes a preços muito baixos, provenientes dos EUA e da Turquia.
There is a great glut of used paper in European mills, so that there are abundant possibilities of making a contribution in this respect to a sound forestry policy.
Limitou se a dizer, até levantando a voz, como, em 1985, a CEE colocou no mercado mundial quantidades de cereais e de carne que, como disse, nunca foram igualadas.
The combination of a glut in the world market and a weak dollar, as we now have, makes the need for this revival of the world market all the clearer.
Deve ser claro, porém, que a política de preços e de mercado, como é agora praticada e com as propostas que a Comissão acaba de fazer, não pode cumprir só por si esta pesada tarefa.
Both Friedrich von Huene in 1926 and Donald F. Glut in 1982 listed it as among the most massive theropods in their surveys, at in length and upwards of in weight.
Ambos Friedrich von Huene e Donald F. Glut, em diferentes décadas, haviam listado o Espinossauro como um dos mais pesados terópodes pesando 9 toneladas.
So, yeah, I get it, with, like, the weird appliances and then the total absence of conventional instruments and this glut of conductors, people might, you know, wonder, yeah, Is this music?
Portanto, eu percebo. Com aparelhos estranhos e uma total ausência de instrumentos convencionais e este excesso de maestros, as pessoas podem perguntar Isto é música?
Investment and consumption are the two elements of demand, so that production is demand, so it is impossible for production to outrun demand, or for there to be a general glut of supply.
O investimento e o consumo são os dois elementos da demanda, e, por isso, a produção é a demanda, sendo impossível para a produção superar a demanda, ou haver uma inundação da oferta.
He viewed the human body as unsuitable for space travel, held that information technology drowns people in a glut of low quality information, and considered truly intelligent robots as both undesirable and impossible to construct.
Ele via o corpo humano como inadequado para viagens espaciais, argumentava que a tecnologia da informação afundava as pessoas num lodaçal de informações de baixa qualidade, e considerava robôs realmente inteligentes ao mesmo tempo indesejáveis e inexeqüíveis.
I would particularly ask the Commissioner to draw the attention of our factories and processors to the fact that they are not taking up a sufficiently large share of the market to avoid a dangerous glut.
Importa agora que a Comissão das Comunidades Europeias ponha em cima da mesa um projecto claro, que nos garanta em absoluto a possibilidade de mantermos o nível de preços agrícolas da CE nas negociações do GATT.
Moreover, there is a real glut of teachers in most of our countries, which could further increase with the freedom of movement of unemployed teachers and which could lead some governments to react with pro tectionist measures.
Se bem que a política educacional se mantenha sempre e amplamente um direito da soberania nacional, não deixa de fazer também parte da riqueza cultural da Europa.
I am pleased to note that when there is a glut on the market in future there will be encouragement towards storage instead of what we have had recently, namely rendering the fish unfit for human consumption.
Apraz me verificar que no futuro, quando houver abundância no mercado, se encorajará a armazenagem em vez do que aconteceu recentemente, isto é, tornar o pescado impróprio para consumo humano.
David McCandless turns complex data sets into beautiful, simple diagrams that tease out unseen patterns and connections. Good design, he suggests, is the best way to navigate information glut and it may just change the way we see the world.
David McCandless transforma conjuntos de dados complexos como gastos militares mundiais, media buzz, atualizações do Facebook e mais em bonitos ainda que simples diagramas. Ele propõe design de informação como a ferramenta que usamos para navegar através do excesso de informação de hoje, achando padrões únicos e conexões que podem mudar a maneira como vemos o mundo.
Gold outflows from the U.S. accelerated, and despite gaining assurances from Germany and other nations to hold gold, the unbalanced fiscal spending of the Johnson administration had transformed the dollar shortage of the 1940s and 1950s into a dollar glut by the 1960s.
Gold outflows from the United States accelerated, and despite gaining assurances from Germany and other nations to hold gold, the dollar shortage of the 1940s and 1950s had become a dollar glut.
As many colleagues know, we are facing a glut of legislation in the energy field today, this week and next week, ranging from combined heat and power through to trans European networks and to the all important electricity and gas liberalisation package.
Como muitos colegas sabem, enfrentamos uma abundância de legislação hoje, esta semana e na próxima semana, que vai desde a produção combinada de calor e electricidade até às redes transeuropeias e aos necessários pacotes de liberalização da electricidade e do gás.
The 1980s oil glut led to an external debt crisis and a long running economic crisis, which saw inflation peak at 100 in 1996 and poverty rates rise to 66 in 1995 as (by 1998) per capita GDP fell to the same level as 1963, down a third from its 1978 peak.
A superabundância de petróleo dos anos 1980 levou a uma crise da dívida externa e a uma crise econômica de longa duração, que viu pico da inflação em 100 em 1996 e as taxas de pobreza subirem para 66 em 1995 Em 1998 o PIB per capita caiu para o mesmo nível de 1963, uma queda de um terço de seu pico de 1978.

 

Related searches : Savings Glut - Oil Glut - Glut Of - Capacity Glut - Gas Glut - Global Glut - Market Glut - Liquidity Glut - Supply Glut - Glut Of Money - Global Savings Glut - A Glut Of - Glut Of Supply - Glut Of Information