Translation of "go in for" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Go for it, Grove...go for it!
Da lhe Grove! Da lhe!
You shouldn't go in for philanthropy.
Não devia ocuparse da filantropia.
We go for openness. We go for transparency.
Somos totalmente a favor do mérito, da abertura, da transparência.
BENVOLlO Go then for 'tis in vain
Benvolio Go, em seguida, para 'tis em vão
Where to go for wine in Prague?
Onde procurar o vinho em Praga?
...to go in for the Grand Championship.
...para a Grande Competição.
What did you go in for, then?
Então porque mergulhaste?
I don't go in for that. What?
Não caio nessa.
Wait for the go. I'll say go.
Espere pelo já. Eu direi já.
If you go, you go for good.
Portanto... se fores agora, vai para sempre.
And it was time for us to go in and give it a go.
E era a hora de nós entrarmos e fazer o teste.
Big boys go in for big scale fraud.
Pelo que verifico, tudo indica que os enormes interesses agro industriais e comerciais leva a grande maioria do Parlamento a apoiar este sistema vicioso.
I don't go in much for modern art.
Não vou muito em arte moderna.
I wouldn't go out in it for anything.
Não entrava no barco nem morto.
All right, Ill go in there for Dorothy.
Está bem, vou entrar pela Dorothy.
I thought you didn't go in for gunplay.
Pensei que não gostava de brincar com as armas.
Since when do you go in for gossip?
Desde quando és bisbilhoteiro ?
I can't go in for too much skullduggery.
Não gosto de desonestidade.
You two go in, I'll look for him.
Entrem vocês, eu vou à procura dele.
Go for it.
Vá em frente.
Go for Cody.
Cody à escuta.
Go for It.
Se você quer.
Go for it!
Vai!
Go for it.
Atira te.
Go for it!
Força!
Go for it!
Há que ir à luta!
Go for what?
Ir contigo para qué?
Go for it?
Que se estiver interesse pelo assunto?
Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
Não vá procurando por carbono, vá e procure por coisas que evoluem.
Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
Não vão procurar por carbono, vão procurar por coisas que possam evoluir.
Now, Ma, you must go in for your nap.
Mãe, tem de ir dormir a sua sesta.
When I meet them, they go in for reminiscences.
Voltaramse para as suas recordações.
Go on and cry. Come in for a while.
Está bem.
Wait in your joint for me. Don't go out.
Esperame no teu apartamento.
The cavalry doesn't go in for refinements, Miss Dandridge.
A Cavalaria não é para peneirices.
Anyone else for? Go.
Alguém mais a favor? Vai.
Go for it, Tom.
Vai lá, Tom!
Go for it, Tom.
Manda ver, Tom!
Go for it, kid!
Vai atrás dele, miúdo
Just go for it!
Atirem se a fazê lo!
For heaven's sake, go!
Por amor de Deus, vai!
Go for it, Marie!
Bravo Marie!
Go for it, Mark.
Ir para isso, Mark.
For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight for Yahweh will go before you and the God of Israel will be your rear guard.
Pois não saireis apressadamente, nem ireis em fuga porque o Senhor irá diante de vós, e o Deus de Israel será a vossa retaguarda.
You go for a walk in the footsteps of Abraham.
Você faz uma caminhada sobre os passos de Abraão.