Translation of "grist" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll have lumber mills, grist mills.
Vou ter moínhos de madeira.
You've gotten a pretty good start on that, grist miller.
Você começou a fazer isso bem, seu moedor de carne.
That is grist to the mill of men and the employers.
Por conseguinte, aceita se a urgência.
You're still operating the old baby farm grist mill, aren't you?
Ainda faz operações naquela clínica para bebés?
Parliament merely added grist to the mill of the Danish EC opponents.
Mesmo se não era sangue o que queriam à partida, os revolucionários não deixaram de o fazer correr abundantemente na História!
Any such action would be grist to the propaganda mill of the Iraqi regime.
Qualquer acção desse tipo seria aproveitada pela propaganda do regime iraquiano.
Unfortunately we, the European Union, have added grist to the mill of mutual destruction with our mistakes.
Infelizmente, também nós, a União Europeia, com os nossos erros, contribuímos para este processo de destruição mútua.
His work has appeared in The California Report, The California Health Report, Grist and The Christian Science Monitor.
Já teve trabalhos publicados no The California Report, The California Health Report, Grist e no The Christian Science Monitor.
Ever since I was hired at Grist, I've been writing that every developed nation supports the Kyoto Protocol except the U.S. and Australia.
Ever since I was hired at Grist, I've been writing that every developed nation supports the Kyoto Protocol except the U.S. and Australia.
We do not therefore wish to bring grist to the mill of those who, as it were, want to see the back of this scheme.
Não queremos dar argumentos a quem pretende destruir o nosso sistema.
This is constant grist to Mr Bonde s mill if I may be so bold as to name names and he makes political capital out of it.
Assim, está a lançar constantemente novas achas para a fogueira do deputado Bonde se me permitem nomear nomes , o qual as transforma em capital político.
I congratulate the rapporteur on his excellent explanatory statement and Mrs Izquierdo Rojo for her skilful provision of 'grist to the mill' through her work on the motion for a resolution.
Felicito o relator pela rigorosa exposição de motivos e a senhora deputada, por ter conseguido, muito ha bilmente, levar a água ao seu próprio moinho , através do modo como interpretou a proposta de resolução.
In order to succeed, however, we must address each and every problem if we want to avoid providing grist to the mill for people pleasers or the shameful opponents of enlargement.
Mas, para conseguir esse êxito, é necessário não escamotear nenhum problema, pois sem isso serão os oponentes envergonhados ao alargamento ou os demagogos populistas que se irão alimentar das frustrações.
Please do not add grist to the anti European mill by raising uncertainty or, indeed, doubts that you will represent a strong Commission as its President until the elections next year.
Por favor, não dê hipótese aos anti europeus, suscitando incertezas ou, até mesmo, dúvidas de que irá representar uma Comissão forte enquanto seu Presidente até às eleições do próximo ano.
So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on.
Então eu tenho trabalhado nessa ideia da computação já por mais de 30 anos, construindo ferramentas e métodos e transformando algo como ideias intelectuais em milhões de linhas de código e tirando proveito do aglomerado de servidores, e assim por diante.
Suggestions and criticisms, not necessarily from people who share my views, are grist to my mill. But, rest assured, I never go to London to take instructions from Mr John Major or from any other European leader.
Em primeiro lugar, agradeço as vossas propostas e críticas, de que a Comissão, espero, se servirá, visto que o trabalho sobre o Livro Branco vai apenas a meio.
Constant monitoring of that data will be called for, and increasingly rigorous criteria must be applied, to ensure that it does not become grist to the mill for those who are intent of benefiting from the situation.
Deverá haver, sem dúvida, um seguimento desses dados, de forma continuada, com critérios cada vez mais rigorosos, para que a água não entre no moinho dos que tentam obter vantagens.
And it is precisely this unconditional alignment with the West, coupled with the hardship caused by the social and economic constraints of an ultra liberal policy, that will provide grist for the mill of the fundamentalist move ment.
Ora, é precisamente este alinhamento incondicional pelo Ocidente e pela miséria criada pelas condicionantes sociais e económicas de uma política ultra
GALLAND the shocking attractiveness and growth of nationalist and chauvinist ideologies, the failure to put into effect the obligations of Article 8a concerning the free movement of people is grist to the mill of the critics and sceptics.
Penso, colega Rogalla, que poderíamos tomar em consideração estava liar aquilo que o Conselho referiu nomeadamente o facto de precisarem do acordo de Dublim relativo ao asilo, do acordo relativo às fronteiras externas e do sistema europeu de informação.
I advocate maintaining Community development cooperation at EU level but I am afraid that if the reforms do not go well, it will add grist to the mill of those who actually want to renationalise all the aid programmes.
Sou partidária da manutenção de uma cooperação para o desenvolvimento comum a nível da União Europeia, mas temo que, caso não decorra de forma adequada, a reforma vá alimentar as pessoas que, na verdade, pretendem renacionalizar todos os programas de ajuda.
They want to alert public opinion, confront us with institutional problems and demands which, in this context, are grist to the mill of those who are opposed to Europe, all this just seven months away from elections to the European Parliament.
Elas querem alertar a opinião pública, confrontar nos com problemas institucionais e reivindicações que, neste contexto, levam a água ao moinho dos adversários da Europa, quando afinal estamos a sete meses das eleições para o Parlamento Europeu.
It is equally clear that a new open conflict would have put a heavy burden on the start of the new GATT round and would have been grist to the mill of protec tionist elements that are even now flourishing, especially in the United States.
Prezados colegas! O meu grupo parlamentar apoia a proposta de re solução em questão, com a ressalva de ser aceite a pro posta de alteração que apresentamos relativa à correcção do nV 2.
We categorically refuse to allow the Commission to appoint itself as the guardian of water resources and, on the pretext of encouraging sustainable water use to add, yet again, grist to the mill of private interests and allow them to penetrate and operate in what is a purely public utility sector.
Recusamo nos categoricamente a aceitar que a Comissão se consagre protectora dos recursos hídricos e que, com a desculpa do reforço da utilização sustentável , mais uma vez leve a água ao moinho dos interesses privados, oferecendo lhes a possibilidade de se introduzirem e de desenvolverem a sua actividade num serviço puramente público de interesse geral.
Many speakers before me have already mentioned the problems that we still have with the realization of social legislation I mean of course that, as long as we do not know that it will come into being through a normal cooperation procedure, we as Parliament have no guarantee at all that our endeavours, which we take very seriously, will bring any grist to the mill.
Para além de ambos os sexos terem de adquirir outra mentalidade, como muitas vezes se afirma, o acolhimento dos filhos deveria ser uma disposição básica, assim como se deveria regulamentar a licença parental.
This immigration policy is grist to the mill of the racists and fasicsts in Europe, for they are using words unmatched by deeds, they are using declarations without practical consequences, to stir up fears among the public in Europe in order to preach xenophobia, and they use this Parliament as a place in which to concoct the evil brew we have just been given a taste of by one Member of this House.
Os nossos parceiros de negociações, os Estados Unidos, mas também outros, são extremamente vivos neste ponto e não esta rão dispostos a desistir das posições consolidadas para estes produtos sem que nós como Comunidade esteja mos dispostos a fazer concessões noutros campos.

 

Related searches : Malt Grist