Translation of "handled" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Handled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I handled it. | Eu lidei com isso. |
TeX FreeType handled | TeX usado pelo FreeTypeUnknown font type |
Tom handled that well. | Tom lidou com isso bem. |
Who would've handled it? | Quem se teria encarregado disso? |
He can be handled. | Pode ser manipulado. |
You sure handled them! | Deu cabo deles. |
You handled the situation well. | Você lidou muito bem com a situação. |
You handled that very skillfully. | Você lidou com aquilo com muita habilidade. |
You handled yourselves well today. | Vocês se comportaram bem hoje. |
Jurieu handled it well too. | O Jurieu também esteve bem. |
Who handled it for you? | Quem tratou do caso? |
Oh, you handled that beautifully. | Oh, lidou com ele lindamente. |
You handled him beautifully, Doctor! | Soube leválo muito bem! |
You handled him well, anyway. | Lidaste bem com ele. |
You sure handled it great. | Realmente os comandou bem. |
I could have handled him. | Porque atiraste? |
Geffen Records handled the international release. | A Geffen Records segurou o lançamento internacional. |
File transfers are handled using HTTP. | As transferências de arquivos são feitas usando HTTP. |
The entered address cannot be handled. | O endereço indicado não pode ser usado. |
The selected host cannot be handled. | A máquina seleccionada não pode ser usada. |
It should be handled with care. | Selo de Borracha |
It should be handled with care. | 466 HIPERGLICEMIA E HIPOGLICEMIA |
LITAK should be handled with caution. | LITAK deve ser manuseado com cuidado. |
It must be handled with care. | Deve ser manuseada com cuidado. |
It must be handled with care. | Tem de ser manuseada com cuidado. |
It should be handled with care. | Deve ser manuseada com cuidado. |
It should be handled with care. | Deve ser manuseado com cuidado. |
It should be handled with care. | Elimine a agulha de forma segura, de acordo com as instruções do seu profissional de saúde. |
It should be handled with care. | Instruções de conservação |
It should be handled with care. | Isto ajuda a prevenir |
It should be handled with care. | O êmbolo alcança o fim do cartucho quando são utilizadas o total de 300 unidades de insulina. |
It should be handled with care. | Para reduzir o risco de ferimentos acidentais nunca substitua a tampa interior da agulha. |
It should be handled with care. | Remova sempre a agulha após cada injeção e conserve OptiSet sem a agulha. |
It would have handled things better. | Teria tratado melhor destas coisas. |
It should not say 'is handled'. | Não deveria dizer é tratado . |
Your father handled my parents' divorce. | Foi o seu pai que tratou do do divórcio dos meus pais! |
You handled the whole thing magnificently. | Dirigiu tudo fenomenalmente. |
Well, I handled that, Mr. Potter. | Bem, eu tomei conta disso Sr. Potter. |
I've handled Victoria's little eccentricities before. | Já tratei anteriormente das pequenas excentricidades da Victoria. |
This thing has been handled wrong. | Isto foi mal tratado. |
A confirmatory application shall be handled promptly . | Os pedidos confirmativos devem ser prontamente tratados . |
Herceptin should be carefully handled during reconstitution. | 22 Herceptin deve ser cuidadosamente manipulado durante a reconstituição. |
Seasonal flu is normally handled using vaccination. | A gripe sazonal é normalmente gerida através da vacinação. |
Boxes, bales, crates handled piece by piece. | Caixas, fardos, caixotes manejados um por um. |
CellCept capsules should be handled with care | As cápsulas de CellCept devem ser manuseadas com cuidado |
Related searches : Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled - Products Handled - Projects Handled