Translation of "harm you" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Harm - translation : Harm you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He'll not harm you.
Näo vos fará mal.
He won't harm you.
Não lhe fará mal.
It won't harm you.
Não lhe pode fazer mal.
How does it harm you?
Como isso te machuca?
She can't harm you anymore.
Não pode testemunhar. Não pode mais te ferir.
There's anothin' can harm you
There's anothin'(i can harm you
He cannot harm you now.
Ele já não o pode prejudicar.
Nobody can do you harm.
Nada podem fazer contra ti.
She can't harm you anymore.
Não pode mais te ferir.
His strutting cannot harm you.
A escolha dele não pode prejudicarte.
Haven't you done enough harm?
Já não fez mal que chegue?
We will not harm you
Não lhe faremos mal!
I mean you no harm.
Não te farei mal.
'Can they benefit you or harm you'
Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos?
A spectacle of terror to all evil men everywhere and forever who would harm you or harm Rome or harm your emperor who loves you.
Um espectáculo de terror para todos os homens de má índole em todo o lado e para sempre que sejam capazes de vos fazer mal a vocês ou a Roma ou ao vosso imperador que vos ama.
Or do they benefit you or harm you?
Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos?
Or do they benefit you, or harm you?
Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos?
He won't do you any harm.
Ele não te vai fazer qualquer mal.
We're not going to harm you.
Nós não vamos te fazer mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai te fazer nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer a você nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer nenhum mal a você.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer lhe nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer te nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer a vocês nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer lhes nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer vos nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não lhes fará nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum a você.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum a vocês.
Tom won't do you any harm.
Tom não te fará mal algum.
Tom won't do you any harm.
Tom não lhe fará mal algum.
Tom won't do you any harm.
Tom não lhes fará mal algum.
Tom won't do you any harm.
Tom não vos fará mal algum.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum ao senhor.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum à senhora.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum aos senhores.
Tom won't do you any harm.
Tom não fará mal algum às senhoras.
Do they help or harm you?
Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos?
Or do you good or harm?
Ou, por outra, podem beneficiar vos ou prejudicar vos?
Come, no one will harm you
Vamos lá, não te preocupes, ninguém te vai fazer mal.
We don't mean you any harm.
Não queremos magoarte.
Eddie never did you any harm.
O Eddie nunca lhe fez mal nenhum.
Mail riders do you no harm.
Os carteiros não fazem nenhum mal a vós..
I never done you any harm.
Nunca lhe fiz mal nenhum.

 

Related searches : Can Harm You - You Any Harm - Cause You Harm - Harm Avoidance - Patient Harm - Inflict Harm - Harm Reduction - Consumer Harm - Causing Harm - Intentional Harm - Social Harm - Avoid Harm - Significant Harm