Translation of "hilltop" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hilltop - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Christmas on a hilltop. | Natal, no topo de uma colina. |
And high on a hilltop overlooking the valley, | E lá no alto da colina, de onde se avista todo o vale, |
They can be found in hilltop forests and swamp forests. | Pode ser encontrado em fragmentos de floresta secundária. |
Israelis bringing chairs 2 hilltop in sderot 2 watch latest from Gaza. | Israelenses trazendo cadeiras para um morro em Sderot para assistir o que acontece em Gaza. aplaudem sempre que uma explosão é escutada. |
The climax of the season occurred on the last, dramatic doubleheader at the Highlanders' home stadium, Hilltop Park. | No entanto, o clímax da temporada discutível ocorreu durante os jogos finais no estádio do Highlanders, o Hilltop Park. |
Waldenburg is a hilltop town in south central Germany, eastwards of Heilbronn in the Hohenlohe (district) of Baden Württemberg. | Waldenburg (Baden Württemberg) é uma cidade da Alemanha, no distrito de Hohenlohekreis, na região administrativa de Estugarda, estado de Baden Württemberg. |
The artificially created lake pumping water power station Dlouhé stráně is actually a cut off hilltop filled with water. | O lago artificial da usina hidrelétrica de Dlouhé Stráně é na realidade um topo de colina cortado e enchido de água. |
From Valtice a wine trail then leads from the hilltop, with the subsequent flat stretch serving as a viewing area. | A trilha do vinho o levará de Valtice até à colina, o telhado plano é usado como uma plataforma de miradouro. |
Sørensen has confirmed he took the picture on Wednesday night (July 9) at a hilltop in the frontline Israeli city Sderot. | Sørensen confirmou ter tirado a foto na noite de quarta (9 de julho) em um morro na borda da cidade israelense de Sderot. |
Great local variations are also common because of the rapid change in elevation between the nearly 900 foot hilltop and shoreside. | Grandes variações locais também são comuns, devido à rápida mudança de altitude entre a serra ea costa do lado. |
Then place them separately on each hilltop, and call them they will come flying to you. Know that God is almighty and wise. | Disse lhe Toma quatro pássaros, treina ospara que voltem a ti, e coloca uma parte deles sobre cada montanha chama os, em seguida, que virão, velozmente, até ti esabe que Deus é Poderoso, Prudentíssimo. |
Geography Situated on a hilltop, that provides the parish with its name, the parish is in the transitional area between the Barrocal and the mountains. | Querença situa se num monte que dá o nome à povoação, que já pode caracterizar se pela transição entre o Barrocal e a Serra. |
The Castle of São Jorge ( ) is a Moorish castle occupying a commanding hilltop overlooking the historic centre of the Portuguese city of Lisbon and Tagus River. | O Castelo de São Jorge localiza se na freguesia de Santa Maria Maior (Castelo), na cidade e concelho de Lisboa, em Portugal. |
Main sights The town has two centres Città alta (upper city), a hilltop medieval town, surrounded by 16th century cyclopic defensive walls, and the Città bassa (lower city). | A cidade se divide em duas partes distintas, a Città Alta (Sìta Ólta) , o centro histórico cercado por uma muralha, e a Città Bassa (Sìta Bàsa) , a parte moderna. |
Many of the lands in the northern part of the parish are owned by José do Canto and the benevolent society of Furnas, fronting the hilltop of Pico dos Bodes . | Tem como fronteiras, a norte a herdade de José do Canto, as terras da misericórdia de Furnas e Pico dos Bodes. |
In the central Hallstatt regions toward the end of the period, very rich graves of high status individuals under large tumuli are found near the remains of fortified hilltop settlements. | Nas regiões centrais de Hallstatt, e na fase final do período, túmulos muito ricos de indivíduos de posição social elevada sob grandes tumuli foram encontrados em associação com assentamentos em topos de colina fortificados. |
In 1953 Givat Brenner staged the play My Glorious Brothers, about the Maccabee revolt, building a real village on a hilltop as a set, planting real trees, and performing for 40,000 people. | Em 1953, Givat Brenner encenou a peça Meus Gloriosos Irmãos , sobre a revolta dos macabeus, construindo, como cenário, um vilarejo real sobre uma colina, plantando árvores de verdade e se apresentando para 40 mil pessoas. |
From my seat, I was looking up at a stone town on a hilltop, bright in the noontime sun, when from behind there was a great bang, as loud and violent as a bomb. | Do meu assento, eu olhava para uma cidade de pedra no topo de um morro, brilhando sob a luz do meio dia, quando, por trás, houve um grande estrondo, tão alto e violento quanto uma bomba. |
Recording sessions Many of the songs featured on the album were conceived in mid 1970 at Bron Yr Aur, an 18th century cottage in Gwynedd, Wales, on a hilltop overlooking the Dyfi Valley, three miles north of the market town Machynlleth. | Gravações Muitas das canções no álbum foram concebidas em meados de 1970, Bron Yr Aur, uma casa de campo do século 18 em Gwynedd, País de Gales, numa colina com vista para o Vale do Dyfi, três quilômetros ao norte da cidade Machynlleth mercado. |
This labyrinth of tunnels and caves in the depths of Třesín hilltop northwest of Olomouc was already inhabited during ancient times the age of the tools, hearth and bones of the people and animals there is estimated to be 35,000 years old. | O labirinto de galerias e catedrais no interior da colina Třesín, que fica ao noroeste de Olomouc, era povoado já nos tempos remotos a idade estimada de ferramentas, fogões e ossos humanos e animais é 35 000 anos. |
Administratively, it is divided into 7 civil parishes ( freguesias ) A dos Negros Amoreira Gaeiras Olho Marinho Santa Maria, São Pedro e Sobral da Lagoa Usseira Vau Tourism The area of the town of Óbidos is located on a hilltop, encircled by a fortified wall. | Demografia Geografia Freguesias O concelho de Óbidos está dividido em 7 freguesias A dos Negros Amoreira Gaeiras Olho Marinho Santa Maria, São Pedro e Sobral da Lagoa (Óbidos) Usseira Vau Fotografias Ligações externas Fotografias Aéreas de Óbidos Observação de aves na lagoa de Óbidos |
Professor Diogo Correia, in his book Toponímia do Concelho de Cascais , refers to the topology in these terms In the opinion of authoritative specialists, the walls that gave the name to the homonymic settlements, were from ruined castles, dismantled redoubts, and many times, hilltop rocks. | O professor Diogo Correia, no seu livro Toponímia do Concelho de Cascais, faz referência ao nome Parede dizendo que Na opinião de especialistas autorizados, as paredes que deram nome às povoações suas homónimas, eram castelos arruinados, atalaias desmanteladas e, muitas vezes, simples cabeços murados. |
Related searches : Hilltop Town - Hilltop Location - Hilltop Village - Hilltop Site