Translation of "how it went" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How it went - translation : Went - translation :
Foi

Keywords : Fomos Correu Fomos Entrou

  Examples (External sources, not reviewed)

Here's how it went.
O dilema era o seguinte
And here's how it went.
E foi assim que ocorreu.
And here's how it went.
Eis o que se passou.
It depends on how far down they went.
Depende quão fundo estiveram.
How did the meeting go? I think it went okay.
Como foi a reunião? Acho que foi bem.
You're a fine one to ask me how it went!
Me admira você perguntar como aconteceu!
You went on the school trip, didn't you? How was it?
Você foi no passeio da escola, não foi? Como foi?
How the campaign went viral
Como a campanha se tornou viral
And she went on planning to herself how she would manage it.
E ela começou a planejar como faria isso.
And she went on planning to herself how she would manage it.
E ela foi no planejamento a si mesma como ela iria administrá lo.
Luana, who already went to São Paulo to get implants, explained how it works
Luana, que já foi para São Paulo colocar as próteses, explica como funciona
How many times you earn great money and is gone for you where it went.?
Quantas vezes você ganha muito dinheiro e se foi para você para onde foi.?
And it all happened so quickly I then I don't know how it happened but I went underwater.
E isso tudo aconteceu tão rápido que eu então não sei como isso aconteceu mas eu afundei.
And it all happened so quickly I then I don't know how it happened but I went underwater.
Aconteceu tudo tão rapidamente que eu não sei como aconteceu mas afundei me.
You never told me how your visit went.
Nunca me contaste como foi a tua visita.
How I went for her I don't know.
Como me cativou, nao sei.
That same year, Indian Bollywood actress Deepika Padukone went on national news channel NDTV to talk about depression and how she went through it.
No mesmo ano, a atriz indiana de Bollywood Deepika Padukone foi ao canal nacional de notícias NDTV falar sobre sua experiência com a depressão.
It went.
Partiu.
So, how is it that people went from the 12,000 miles a year to 500 miles?
Então, como é que as pessoas foram de 19 mil km por ano pra 800 km?
I recommend his book it tells how eg rambo movies and Otto camp went up 400
Eu recomendo o livro diz como por exemplo, filmes Rambo e Otto acampamento subiu 400
And then Charles went away, and I got married, and... Then you know how it is.
Mas o Charles partiu, eu casei, e depois... sabem como é.
How far these relationships went is not always clear.
Não é claro até onde essas relações foram.
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is.
Fui para Sokoto no norte na Nigéria para tentar encontrar quanto isto está longe.
I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is.
Fui a Sokoto no norte da Nigéria para tentar descobrir a que distância estamos.
This is how the legislation process went and there is nothing we can do about it now.
Foi esse o rumo seguido pelo processo legislativo e já não há nada a fazer quanto a isso.
Then from August to September it went down, then it went up for two months, then it went down for a month, then went for a couple more months, then it went REALLY up from February to March, it went all the way up to almost 17 dollars then it went down again.
E então de agosto a setembro ele caiu... e então ele foi se elevando por 2 meses... e então ele caiu por 1 mês... e ele foi aumentando por outros vários meses, e então ele REALMENTE aumentou de fevereiro a marco... e ele aumentou por até quase 17 dólares, quando então ele caiu novamente.
And it went ...
Então foi tudo...
It went viral.
Viralizou.
It went fast.
Tudo aconteceu rápido.
It went down.
Ele desceu.
It went off.
Disparou por acidente.
Tom went to school to learn how to tune pianos.
Tom foi à uma escola para aprender como afinar pianos.
Wow, how happy I went to this class and this
Wow, o quão feliz eu fui para essa classe e esse
So, let me quickly try and tell you why I thought that and how I went about it.
Deixem me então tentar dizer vos rapidamente porque é que pensei assim e de que maneira é que procedi.
How can it be how all preparing for battle already and went to smoke a fun fight nose sudden unity he made several true Some like it, no question
Como pode ser como toda preparação para a batalha já e fui fumar um nariz luta divertido unidade súbita ele fez vários true Alguns, como ele, não há dúvida
I was really impressed by how personalized they were, and how much work went into them.
Fiquei impressionado com a sua personalização, e com o trabalho que fora aplicado neles.
And I went through it. I went through those mobs.
E fui além disso. Entrei no meio dessas multidões.
It all went wrong.
Deu tudo errado.
It went down 4.
Ele caiu de 4.
I went for it.
Eu acreditei nele.
It went that way.
Foram por além.
That's how my interests began and went to the TEEB project.
Foi como meu interesse começou e como entrei para o projeto TEEB.
And that's how they went about teaching them and treating them.
Foi nestas condições que os ensinaram e que os trataram.
Opera and how they went to they proposed a new project.
Ópera e como eles foram para eles propuseram um novo projeto.
That's how my interests began and went to the TEEB project.
Foi aí que o meu interesse começou e foi para o projecto TEEB.

 

Related searches : It Went - How Things Went - How It - It Went Fine - It Went Good - It Went Live - It Went Through - It Went Missing - So It Went - It Went Smoothly - It Went Down - It Went Wrong - It Went Well