Translation of "i was full" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Full - translation : I was full - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was full.
Eu estava cheio.
I know, it was full of this and full of that.
Eu sei, estava cheia disto e daquilo.
I told you I was full of love.
Eu dissete que estava apaixonado.
The wallet I found was full of cash.
A carteira que encontrei estava cheia de dinheiro.
I was a fatheaded guy, full of pain.
Eu era um imbecil, cheio de raiva.
Didn't I told you it was full of surprises?
Eu não disse que estava cheia de surpresas?
In those days I Daniel was mourning three full weeks.
Naqueles dias eu, Daniel, estava pranteando por três semanas inteiras.
I wish I was as full of fight as some of you fellas.
Queria ter a ânsia de lutar que vocês têm.
I have a full full full full of money and livelihood.
Eu tenho um full full cheio cheio de dinheiro e meios de subsist?ncia.
Once I had a single student full full full time and I decided, I I came home and told her,
Uma vez eu tive um único aluno tempo integral full e eu decidimos, eu cheguei em casa e disse a ela
The sink was full, so I left the plate on the countertop.
A pia estava cheia, então deixei o prato no balcão.
The press were writing about this, giving full pages about how terrible this was. Which I found very interesting that it was going full cycle
A imprensa escreveu páginas inteiras, descrevendo quão terrível era, uma coisa que achei interessante, pois fechava um ciclo completo.
Every seat was full.
Todos os assentos estavam ocupados.
The boy was full.
O menino estava de barriga cheia.
The bus was full.
O ônibus estava cheio.
I want a full rehearsal, ballet, full orchestra....
Quero um ensaio completo, ballet, orquestra completa...
In the morning when I looked at it it was full of hair.
De manhã quando eu fui olhar estava cheio de pêlo.
And I saw that that house was large and broad and very full.
Elenco 27 nesta ardente (acórdão, consumo, destruição, paixão, etc.) abismo e eles queimado agora este abismo foi à direita da casa.
That was a very full reply and I will need to study it.
Foi uma resposta muito circunstanciada e necessito de a estudar.
I am full.
Estou cheio.
I am full.
Estou cheia.
My head was too full of noise, too full of orange trees and law memos I could not write and mass murders I knew I would be responsible for.
A minha cabeça estava demasiado cheia de barulho, tão cheia de laranjeiras e memorandos jurídicos que não conseguia escrever e assassínios em série pelos quais eu sabia que viria a ser responsável.
The bus was totally full.
O ônibus estava completamente lotado.
Once was full of them.
Uma vez estava cheio deles.
London was full of mangroves.
Há 55 milhões de anos Londres estava cheia de mangais.
And the town was full...
Despachate, Sid.
Remember what x was? x was the full price of six guavas. x was the full price of six. x is the full price of six guavas.
Voce se lembra do que x era? x foi o preço normal de seis goiabas. x foi o preço normal de seis. x é o preço normal de seis goiabas.
I know full well what happenend at the end of the last partsession because I was present.
Sei muito bem o que sucedeu no fim do último período de sessões, na sexta feira, porque eu estava aqui presente.
I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
Eu pude escanear a foto, aumentar para tamanho real.
I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
Digitalizei a imagem e ampliei a até ao tamanho real.
I was delighted to hear this evening that she had confirmed her full support.
Fiquei encantado por ouvir esta noite a confirmação do seu inteiro apoio.
I remember parties in this room when it was full of flowers and light.
Lembrome de festas nesta sala cheia de flores e luz.
I was made aware that I was not a full American, or not an average or normal American right after September 11th.
Eu descobri que eu não era inteiramente americana, de classe media ou normal
I work full time.
Eu trabalho em tempo integral.
Well, I ain't full.
Não comi o suficiente.
I take full responsibility.
Assumo toda a responsabilidade.
How was I ever going to live the life full of adventures and stories as I always wanted?
Como é que vou viajar pelo mundo com estas coisas? Como é que eu ia conseguir viver a vida cheia de aventuras e de histórias que eu sempre quis?
When I got back on the bus, colored section was full, so, I sat in the middle section.
Mas também, os brancos não nos querem a andar pelo corredor perto deles.
The sky was full of stars.
O céu estava cheio de estrelas.
The sky was full of stars.
O céu estava estrelado.
The bucket was full of water.
O balde estava cheio d'água.
The basket was full of apples.
O cesto estava cheio de maçãs.
The park was full of people.
O parque estava cheio de gente.
His suitcase was full of water.
A maleta dele está cheia de água.
The street was full of advertisements.
A rua estava cheia de anúncios.

 

Related searches : Was I - I Was - Was Full Of - I Am Full - I Was Thrown - I Was Capable - I Was Captured - I Was Seeking - I Was Joining - I Was Contacting - I Was Adopted - I Was Unclear - I Was Suffering - I Was Interrupted