Translation of "if it" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If something, if it falls, if it moves, it has to fall.
Se algo, se ele cai, se ele se move, tem que cair.
If it
Cada frasco para injectáveis tem uma tampa de me
If it
Se não estiver em perfeitas condições quando receber o frasco, devolva o ao fornecedor j
If it does, ignore it.
Se sim, ignore.
If it sinks, it sinks.
Mas o barco...
If it was about reforming laws or if it was about
Era a respeito de reformular as leis ou se era isto sobre
Or if it was worthwhile or if it was all wasted.
Se valeu a pena, ou se foi um desperdício.
If it is
O Nespo deve ser um líquido transparente, incolor ou com um am
If it leaks
Se tiver fugas...
If so believed, it is God if not, it is a stone.
Se assim se crer, é Deus senão, é uma pedra.
If we like it, we buy it, if not, we send back.
Se gosta, compra, não gosta, remete ã procedência.
If it snows all night, it may cover his tracks. Lf, if!
Se nevar durante a noite os caminhos poderão ser tapados
If it be now, 'tis not to come. If it be not to come, it will be now. If it be not now, yet it will come.
Se tem de ser agora, não será logo, se não for logo, será agora, se não for agora, será mais tarde.
If it works, it works, baby.
Se funciona, funciona, baby.
Why change it if it works?
Por que mudar algo que funciona?
If it improves, it gets spoiled.
Se melhorar, estraga.
If you like it, buy it.
Se você gosta, então compre.
If it works, it works, baby.
Se funcionar, funciona, querida.
If it makes sense, do it.
Se faz sentido, faça isso.
If it confuses you, ignore it.
Se isto lhe confunde, ignore.
Why change it if it works?
Porquê mudá la se ela funciona?
If it does, I'll shoot it.
Se fizer isso, eu atiro.
If that's it, that's it, sir.
Se assim terá de ser, assim se fará.
If you could think it, if you could discover it, you could bring it to life.
Se você pode pensar isso, se você pode descobrir isso, você pode trazer isso à vida.
If there are particles in it or if it is cloudy, you must not use it.
Não o deve utilizar se detetar que está turvo ou que contém partículas.
If there are particles in it or if it is cloudy, you must not use it.
Se detetar partículas ou se estiver turvo não o deve utilizar.
Or if it gets multi dimensional, if there's
Ou se obtém multi dimensional, se houver
If you disregard it, I can understand it if there is no interpretation.
Se o ignorarem, eu, como presidente em exercício desta sessão, compreenderei perfeitamente que não haja qualquer interpretação.
If it is not Indians,it's gangsters,if it isn't gangsters something else
Não se preocupe. Ele tinha uma grande história para nos contar e achámos melhor vir ver o que se passava.
For if it came into being, it is not nor is it if ever it is going to be.
Nisto Parménides não se diferencia da maioria dos filósofos pré socráticos.
If it is not uniform, it is not comparable and, if it is not comparable, it is frankly useless.
Por isso, agradecia que alguém verificasse estas altera ções.
If it looks like this, please don't pick it, but if it looks like this, help yourself.
Se tiver este aspeto, não apanhem, mas se tiver este aspeto, sirvam se à vontade.
If it doesn't work, take it down.
Se não funcionar, tire os.
If it ain't broke, don't fix it.
Não conserte se não está quebrado.
If it isn't broken, don't fix it.
Não conserte se não está quebrado.
If it clashes, it is not art.
Se os dois lados combatem, elas não são arte. .
If it doesn't work, take it down.
Se não funcionar, tirem nos.
If it were, we would support it.
Se fosse, nós apoia lo iamos.
It can work, if it gets time.
Pode funcionar, se lhe derem tempo.
Say it as if you meant it.
Dilo com sinceridade.
Well, if it ain't, I'll empty it.
Se estiver, eu desocupo.
What if it rains and it pours?
Que mal tem chover a potes?
If it doesn't help, it won't hurt.
Se não fizer bem, mal não faz.
It does if you can stand it.
Ajuda, se aguentarmos.
It ain't as if we stole it.
Não é como se o tivéssemos roubado.