Translation of "in lap" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not only that, they're able to do it lap after lap after lap. | Não apenas isso, eles são hábeis a fazer isso volta após volta, após volta. |
Right in my lap! | No meu colo! |
Lap Tras | Lap Tras |
0.3 seconds behind in lap time. | 0,3 segundo de atraso em tempo de volta. |
Not with 2,000 in her lap. | Com as duas mil libras para ela, aprova. |
Dumping it back in my lap. | Por me dar essa liberdade. |
NEW LAP RECORD! | Novo Record De pista. |
Lap it up. | Levantate. |
Nobody's gonna drop it in your lap. | Nada cai do céu. |
Probably be laid in your lap anyway. | Acabava sempre por lhe calhar. |
Lady, shall I lie in your lap? | Posso deitarme sobre vós? |
Prost overtook Gugelmin on lap 54 and Gugelmin's engine blew on lap 57. | Gugelmin teve o motor quebrado e parou na 58ª volta. |
Not on her lap. | Não no colo dela! |
They dumped the whole thing in Nick's lap. | Deitaram tudo no colo do Nick. |
At 11 26 a.m., Fittipaldi turned a lap of 227.814 mph, his fastest lap of the month, and the fastest lap by that car all month. | Emerson e Unser não passavam de 226 ou 227 mph em suas melhores voltas Arie Luyendyk, da Menards, marcou 234,107 mph (volta mais rápida de Indianápolis até então). |
We're on the last lap. | Estamos na última etapa. |
Oh, get off my lap. | Sai do meu colo. |
That was the last lap. | Uau, isso é bom. |
Do you mind not sitting in my lap in public? | Importase de não se sentar ao meu colo em público? |
He is in the lap of one that abases. | Terá como lar um (profundo) precipício. |
Tom sat on his father's lap. | Tom sentou se no colo de seu pai. |
Can I sit on your lap? | Eu posso sentar no seu colo? |
Can I sit on your lap? | Posso sentar no seu colo? |
Tom fell off his mother's lap. | Tom caiu do colo de sua mãe. |
Tom fell off his mother's lap. | Tom caiu do colo da mãe dele. |
All set for the last lap? | Pronto para o adeus à vida civil? |
With your head on Mother's lap. | Com a cabeça no colo da mãe. |
They'll go into the last lap. | Vão entrar na última volta. |
Nina, this is the last lap. | Nina, é a última etapa. |
Come out, sit on my lap. | Saia daí, venha sentar aqui, no meu colo! |
Motorsport Transponders are used in motorsport for lap timing purposes. | Veja também Transceiver TCAS Secondary surveillance radar DCC RFID |
He'll come along and drop a bundle in your lap | Ela virá e um embrulho No seu colo deixará |
Gashed with honourable scars... Low in glory's lap they lie... | Marcados por gloriosas cicatrizes, descansam em honra do senhor. |
The biggest scoop of the year just dropped in my lap. | A maior notícia do ano veio pararme ao colo. |
We had to do the last lap in a farm cart. | Tivemos de fazer a última volta de automóvel. |
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. | Não gostaria de ter este café derramado no meu colo. |
Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. | Se meter, tu estarás comigo. |
And I nearly threw a 100,000 tour in that guy's lap. | E quase ofereci uma digressão de 100.000 àquele homem. |
Close it up. Shove that damn wingtip right in his lap. | Feche. Apeteciame darlhe uma resposta torta. |
It's usually played flat on your lap. | É geralmente tocado horizontalmente no colo. |
Present lap time is 1 08 07. | Tempo da volta atual é 01 08 07. |
Got pretty girls sitting on my lap. | Tenho raparigas giras sentadas no meu colo. |
Put them on to your lap top | Coloque as no seu laptop ára iluminar a modelo. |
Oh yes, I was on your lap. | Ah, é verdade, no seu colo! |
... ifhesatinyour lap shooting arrows at a crow. | Nem que estivesse em vosso colo a lançar setas a um corvo. |