Translation of "in my lap" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Right in my lap! | No meu colo! |
Dumping it back in my lap. | Por me dar essa liberdade. |
Oh, get off my lap. | Sai do meu colo. |
Come out, sit on my lap. | Saia daí, venha sentar aqui, no meu colo! |
Do you mind not sitting in my lap in public? | Importase de não se sentar ao meu colo em público? |
Got pretty girls sitting on my lap. | Tenho raparigas giras sentadas no meu colo. |
So Michael climbed up on my lap. | O Michael sentouse ao meu colo. |
I mean my head upon your lap. | Digo, se poderei reclinarme. |
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching. | Guardanapo no colo, pequenas mordidas, mastigo com minha boca fechada, não coço. |
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching. | Guardanapo no colo, pequenas dentadas, mastigo com a boca fechada, nada de me coçar. |
The biggest scoop of the year just dropped in my lap. | A maior notícia do ano veio pararme ao colo. |
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. | Não gostaria de ter este café derramado no meu colo. |
Well, if it does, you'll be sitting right in my lap. | Se meter, tu estarás comigo. |
With a pretty wench in my lap and a glass of wine? | Mesmo assim. Deixaio ficar. |
And I sat down, she sat on my lap. | E eu sentei, ela sentou no meu colo. |
It was my whole self melting into Michaela's lap. | Era todo o meu eu se desfazendo no colo da Michaela. |
And I sat down, she sat on my lap. | E eu sentei me, ela sentou se no meu colo. |
It was my whole self melting into Michaela's lap. | Era o meu ser inteiro a derreter ao colo da Michaela. |
When you said that, the Chicago Rathskeller jumped right up in my lap. | Quando disse isso, o Chicago Rathskeller pulou para cima de mim. |
She used to come backstage and sit on my lap . | Costumava passar por trás do cenário e sentarse no meu colo. |
Not only that, they're able to do it lap after lap after lap. | Não apenas isso, eles são hábeis a fazer isso volta após volta, após volta. |
My little fellow asked the barber, could he sit on my lap while I got my haircut? | O meu filho pediu ao barbeiro se podia sentarse ao meu colo. |
He loves sitting on my lap and watching the singers and dancers on my computer. | Ele adora sentar no meu colo e assistir aos cantores e dançarinos no meu computador. |
Lap Tras | Lap Tras |
Then she tried to sit on my lap while I was standing up. | E tentou sentarse ao meu colo, estando eu de pé. |
0.3 seconds behind in lap time. | 0,3 segundo de atraso em tempo de volta. |
Not with 2,000 in her lap. | Com as duas mil libras para ela, aprova. |
Used to run a little liquor. Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. | Fiz contrabando do álcool, tinha de guiar com uma arma no colo. |
But it does inspire me to stretch out in the shade with my head on your lap. | O que me motiva é sentarme à sombra com a cabeça no teu colo. |
NEW LAP RECORD! | Novo Record De pista. |
Lap it up. | Levantate. |
Nobody's gonna drop it in your lap. | Nada cai do céu. |
Probably be laid in your lap anyway. | Acabava sempre por lhe calhar. |
Lady, shall I lie in your lap? | Posso deitarme sobre vós? |
Prost overtook Gugelmin on lap 54 and Gugelmin's engine blew on lap 57. | Gugelmin teve o motor quebrado e parou na 58ª volta. |
Not on her lap. | Não no colo dela! |
They dumped the whole thing in Nick's lap. | Deitaram tudo no colo do Nick. |
At 11 26 a.m., Fittipaldi turned a lap of 227.814 mph, his fastest lap of the month, and the fastest lap by that car all month. | Emerson e Unser não passavam de 226 ou 227 mph em suas melhores voltas Arie Luyendyk, da Menards, marcou 234,107 mph (volta mais rápida de Indianápolis até então). |
We're on the last lap. | Estamos na última etapa. |
That was the last lap. | Uau, isso é bom. |
He is in the lap of one that abases. | Terá como lar um (profundo) precipício. |
Tom sat on his father's lap. | Tom sentou se no colo de seu pai. |
Can I sit on your lap? | Eu posso sentar no seu colo? |
Can I sit on your lap? | Posso sentar no seu colo? |
Tom fell off his mother's lap. | Tom caiu do colo de sua mãe. |