Translation of "in the dim" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It'll dim. | Sua corrente vai variar. |
Dim factor | Factor de esbatimento |
Dim Inactive | Escurecer as InactivasComment |
dim screen | escurecer o ecrã |
It'll dim. | Escurece. |
A light burns dim in the hall below | Uma luz queima suave no átrio em baixo |
Dim target color | Cor do esbatimento |
Dim screen totally | Escurecer o ecrã por completo |
The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim factor. | As cores do painel inactivo são calculadas por uma cor de esbatimento e um factor de esbatimento. |
That's something in my dim, dark past. | É algo do meu distante e escuro passado. |
Dim display when idle | Escurecer o ecrã quando inactivo |
The stars turn dim and scatter, | Quando as estrelas forem extintas, |
Then when the stars become dim | Quanto as estrelas se tornarem escuras, |
He sees a figure running away in the dim light. | Ele se volta e vê uma figura correndo. |
We'll be in the gallery, just 2 more dim faces. | Ficaremos na galeria, são só mais duas caras. |
Dim the colors of the inactive panel. | Escurecer as cores do painel inactivo. |
Dim the colors of the inactive panel | Diminuir as cores do painel inactivo |
Dim Screen for Administrator Mode | Escurecer o Ecrã para o Modo de AdministraçãoComment |
Could you dim the lights a little? | Podes diminuir um pouco a intensidade da luz? |
Could you dim the lighting a little? | Não poderia diminuir um pouco a luz? |
difficulty in seeing well at night or in dim light | dificuldade em ver bem à noite ou com pouca luz |
The blind was down and the room dim. | O cego foi baixo ea sala escura. |
His eyes are dim with age. | Os olhos dele são turvos por causa da idade. |
I'll just turn them down dim. | Obscurecêlasei um pouco. |
The blue and the dim and the dark cloths | Os tecidos azuis e turvos e de breu |
Automatically dim the display when the system is idle. | Reduzir o brilho do ecrã automaticamente em caso de inactividade. |
Dim display when idle for more than | Escurecer o ecrã ao fim de mais de |
Dim display when idle for more than | Escurecer o ecrã ao fim de mais deMinutes |
How can I dim myself down, Leon? | Como me posso suavizar, Leon? |
Nor fear the ghosts who from the dim past walked, | Nem medo dos fantasmas que desde o passado obscuro andou, |
We always dim the lights 45 minutes before we surface. | Reduzimos as luzes 45 minutos antes de submergirmos. |
Mr President, in the dim and distant past 1963 I met Mr Turchi's father. | Senhor Presidente, no ano já distante de 1963 conheci pessoalmente o pai do senhor deputado Turchi. |
Many, many years ago, in the dear, dim past I proposed to your mother. | Há muitos anos, num passado remoto pedi a sua mäe em casamento. |
Beside a hearth where no dim shadows flit, | Ao lado de uma lareira onde nenhuma sombra dim flit, |
Mike, dim those first three borders, will you? | Mike, baixa as luzes dos primeiros três. |
Nothing that even looks like a dim candle. | Nada que se pareça sequer com uma vela. |
In the dim, shaded light... the face appeared to him to be a little changed. | À ténue e sombria luz a cara que apareceu diante dele parecia ligeiramente... mudada. |
However, it was clear that Kepler's future prospects in the court of Matthias were dim. | No entanto, ficou claro que as perspectivas futuras de Kepler na corte de Matias não eram boas. |
Plot In futuristic London, Alex DeLarge is the leader of his droogs, Georgie, Dim, and Pete. | Enredo Em uma Londres futurista, Alexander DeLarge é o líder de seus drugues , Pete, Georgie e Dim. |
Or, if you do not, make the bridal bed In that dim monument where Tybalt lies. | Ou, se você não fizer isso, fazer a cama nupcial no monumento que dim onde Tybalt mentiras. |
Our group takes a mainly dim view of Europarty support and its abuse in the future. | O nosso grupo está na generalidade contra o apoio aos partidos europeus e a sua futura utilização incorrecta. |
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. | Conforme se afastava, sua figura gradualmente escurecia sob a neve. |
Virginia's eyes grew dim with tears, and she hid her face in her hands. | Os olhos de Virginia se turvaram de lágrimas, e ela escondeu o rosto entre as mãos. |
In the gloaming, oh, my darling, When the lights are dim and low, And the quiet shadows falling. | Ao anoitecer, meu amor, quando as luzes são ténues e as sombras serenas se desvanecem, acode suavemente e com suavidade vaite embora. |
I tell you, we've something inside us... something beyond the dim, muddied minds of you in the democracies. | É algo dentro de nós. Algo para além das vossas mentes sombrias nas democracias. |