Translation of "ire" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
IRE, vol. | IRE, vol. |
IRE Ireland | IRE Irlanda |
Ire land | Ireland |
Ire land medac GmbH | Ireland medac GmbH |
This drew the ire of some athletes. | Isso enfureceu algumas atletas. |
The Commission figures for 1990 show that 6 of farmers in Ireland have an average income of Ire 25 000 per year, whereas 94 earn a mere Ire 4 500 per year. | Os números da Comissão para 1990 mostram que 6 dos agricultores irlandeses têm um rendimento anual médio de 25 000 libras irlandesas, enquanto 94 ganham umas escassas 4 500 libras irlandesas por ano. |
But, puzzlingly, wealthy European countries decision to join provoked the ire of American officials. | Mas, estranhamente, a decisão da adesão por países Europeus ricos provocou a ira dos responsáveis Americanos. |
After all, Bhutan is the last country that can afford to stir its ire. | Afinal, o Butão é o último país que pode se dispor a despertar a ira da China. |
The IRE was continuously receiving funding and wanted to continue the project in 1976, using 35 mm film. | A IRE estava recebendo fundos continuamente e queria continuar o projeto em 1976, usando filme de 35 mm. |
In the traditional religion of the African Bantu tribes, lightning is a sign of the ire of the gods. | Satélites, como o AGILE, monitoram a ocorrência deste fenômeno, cerca de dezenas de vezes todo o ano. |
To produce the television commercials the IRE hired cinematographer Ron Fricke, who worked on the project for two years. | Para produzir os comerciais de televisão, a IRE contratou o diretor de fotografia Ron Fricke, que trabalhou no projeto por dois anos. |
As such, he drew the ire of anti dictatorship activists, which burned down the newspaper's office just before the outbreak of the Constitutionalist Revolution. | Como resultado, atraiu a ira de ativistas contra a ditadura, que atearam fogo à sede do jornal pouco antes da eclosão da Revolução Constitucionalista de 1932. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. | Alguém me perguntou se eu a coloquei para desviar a fúria das discussões sobre sexos, sobre nazismo, sobre raça, etc. |
He is believed by his followers to have wo ile sun , to have disappeared into the earth's surface instead of dying, in a place named Ire Ekiti. | Acredita se que ele tenha wo ile sun , que significa afundar na terra e não morrer , em um lugar chamado 'Ire Ekiti'. |
Someone asked me whether I stuck it in in order to deflect ire from discussions of gender and Nazism and race and so on. I won't comment on that. | Uma pessoa me perguntou se eu coloquei isso no livro para desviar a atenção das discussões sobre gênero e nazismo, raça etc.... Sem comentários. |
The same also applies to the Commission and it is a pity Mr Andriessen is not here for we ire after all directly elected representatives of the peo )les of Europe. | O mesmo deverá suceder com a Comissão lamento que o Sr. Andriessen não esteja presente pois afinal somos deputados eleitos directamente pelos povos eu ropeus. |
Her popularity kept her out of jail, but she was eventually compelled by the authorities to sing the Brazilian national anthem in a stadium show, drawing the ire of many Brazilian Leftists. | A popularidade a manteve fora da prisão, mas foi obrigada pelas autoridades a cantar o Hino Nacional durante um espetáculo em um estádio, fato que despertou a ira da esquerda brasileira. |
This move drew the ire of the band members, including Axl Rose, who commented on it in a 1989 interview with Rolling Stone I hate the edit of 'Sweet Child o' Mine. | Isso gerou a ira dos membros do grupo, incluindo Axl Rose, que fez o seguinte comentário para a revista Rolling Stone em 1989 Eu odiei a edição que fizeram em Sweet Child o' Mine . |
However, the collective smoke from the numerous bonfires leaves the skyline especially contaminated the next day, which draws the ire of residents that wake up the next day coughing and with red eyes. | Por outro lado, a fumaça das várias fogueiras deixa o horizonte especialmente contaminado no dia seguinte, o que enfurece os moradores que acordam tossindo e com os olhos vermelhos no outro dia. |
Production Background In 1972, Godfrey Reggio, of the Institute for Regional Education (IRE), was working on a media campaign in Albuquerque, New Mexico, which was sponsored by the American Civil Liberties Union (ACLU). | Produção Origem Em 1972, Godfrey Reggio, do Instituto Regional de Educação (IRE), estava trabalhando em uma campanha de mídia em Albuquerque, Novo México, que era patrocinada pela União Americana pelas Liberdades Civis (UALC). |
Perhaps one reason Sibelius has attracted both the praise and the ire of critics is that in each of his seven symphonies he approached the basic problems of form, tonality, and architecture in unique, individual ways. | Talvez uma razão para que Sibelius tenha atraído tanto a ira quanto a admiração dos críticos é que em cada uma de suas sete sinfonias ele abordou os problemas básicos de forma, tonalidade e arquitetura de maneira única e individual. |
To that extent we very much applauded and supported the Commission's brave decision over De Havilland, which provoked a lot of ire in at least two Community countries and put the Commissioner responsible in a very invidious position. | Nessa medida, aplaudimos e apoiámos entusiasticamente a corajosa decisão da Co missão relativa ao caso De Havilland, a qual suscitou forte ira pelo menos em dois países da Comunidade e colocou o senhor comissário res ponsável numa posição muito desagradável. |
I hope it will be very soft cement. The Commissioner will know, coming as he does from Ire land, that the last major shipbuilding firm in Cork closed last year and we had a debate at that time in this Parliament. | Entrou a Grécia, uma nação com uma enorme tradição marítima, a Dinamarca, o Reino Unido, a Espanha e Portugal, também com grandes tradições marítimas. |
Shortly afterwards, in March, the same ministry allowed the famous signer Maria Bethânia to raise 1.3 million reais tax free for the creation of a poetry blog, thereby rousing the ire of bloggers, the twitterati and activists involved in the cultural sphere. | Pouco tempo depois, em Março, o mesmo Ministério autorizou a famosa cantora Maria Bethânia a captar R 1,3 milhão de reais para a criação de um blog de poesias, despertando assim a ira de blogueiros, tuiteiros e de ativistas na área da cultura. |
And not only does Canadian law prohibit companies from reporting virtually any information about government requests for data Prime Minister Stephen Harper has nominated a lawyer who spent his career advising intelligence agencies to serve as an official privacy commissioner, raising the ire of activists. | E a lei Canadiana não só proíbe apenas as empresas de relatarem praticamente quaisquer pedidos de informação por parte do governo o Primeiro Ministro Stephen Harper nomeou um advogado que passou a sua carreira a aconselhar agências de informação para servir como comissário oficial para a protecção da vida privada, despertando a ira dos activistas. |
James allowed Catholics to occupy the highest offices of the Kingdoms, and received at his court the papal nuncio, Ferdinando d'Adda, the first representative from Rome to London since the reign of Mary I. James's Jesuit confessor, Edward Petre, was a particular object of Protestant ire. | Jaime permitiu que católicos ocupassem os mais altos cargos dos reinos, recebendo em sua corte Ferdinando d'Adda, núncio papal, o primeiro representante de Roma em Londres desde o reinado de Maria I mais de um século antes. |
External links Global South Development Magazine a magazine of development reporting and investigative journalism Global Investigative Journalism (U.K., created 2003) International Consortium of Investigative Journalists (U.S., founded 1997) Investigative Reporters Editors (IRE, since 1975) Forum for African Investigative Reporters (FAIR) was established in 2003 in South Africa. | IRE Investigative Reporters and Editors (em inglês) CIR Center for Investigative Reporting (em inglês) ICIJ International Consortium of Investigative Journalists (em inglês) Centro de Periodistas de Investigación (em espanhol) Referências Jornalismo Investigativo , de Leandro Fortes. |
It is very difficult to establish whether there are objective reasons for a delay, or whether this was caused by subjective responsibilities, and I think I have answered your question by mentioning a factor which shows that even if such difficulties exist, they are generally smaller in Ire land than elsewhere. | Portanto, embora saiba bem o que é a livre concorrência, não acha o Sr. Comissário que devíamos chegar a uma situação em que houvesse um inspector de cada um dos Estados membros? Quan do estarão disponíveis os dados que mencionou? |
The removal of Mané Garrincha, a famous player who played for Brazil's national team from 1955 to 1966, from the National Stadium in Brasília has also stoked the ire of many Brazilians. FIFA has defended the decision, saying that the World Cup is an event of international interest so the names of game sites should be consistent. | A retirada do nome do famoso jogador dos anos 1950 60 Mané Garrincha do Estádio Nacional Mané Garrincha, em Brasília, tem provocado indignação.A FIFA argumentou que a Copa é um evento de interesse internacional que precisa manter a consistência do nome dos locais dos jogos. |
Secondly, Ireland states that the provisions of Title III do not affect Ireland's long established policy of military neutrality and that coordination of positions on the political and economic aspects of security does not include the military aspects of security or procurement for such purposes and does not affect Ireland's capacity to act or refrain from acting in any way which might affect Ire land's international status of military neutrality. | Como se recordará, este Parlamento, já no relatório so bre o futuro financiamento da Comunidade, observou que a articulação das relações entre os dois ramos das autoridadas orçamentais deve ser imediatamente revista, de acordo com a doutrina em que se inspira o Acto Único, e que a Comunidade deveria fixar a estratégia para o futuro financiamento próprio, tendo presente o termo de 1992. |