Translation of "keep calling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Calling - translation : Keep - translation : Keep calling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They keep calling us organized.
Eles vão continuar nos chamando de organizados.
Follow him. Keep calling in.
Segueo e mantémme a par.
Keep calling her Mrs. Hutcheson.
Continue a tratála por Ms Hutcheson.
Why does President Delors keep calling for opinion polls?
Primeiro, a minha preocupação pelo desfasamento entre partidos e opinião pública.
We are all united in calling on both parties to keep it alive.
Exortamos, a uma voz, ambas as partes para que não a deixem morrer.
So that's why we could we keep calling this a 30, 60, 90 triangle.
E é por isso que nós poderiamos continuar chamando este de um triângulo 30 60 90.
You keep calling me, and you're sad because I've been gone for so long.
Você fica me chamando... e está triste porque parti.
I am calling on everyone to help me keep off the habit this time.
Peço a todos que me ajudem a manter as minhas boas resoluções.
Calling Barranca. Calling Barranca.
Chamo Barranca, chamo Barranca, chamo Barranca.
Calling Lookout. Calling Lookout.
Chamo posto de vigia.
Calling Barranca. Calling Barranca.
Chamo Barranca, chamo Barranca.
And me calling and calling.
E eu a chamar, a chamar...
This is Wolstenholme calling Wolstenholme calling
Fala o Wolstenholme. Fala o Wolstenholme.
Haystack calling Hardin. Haystack calling Hardin.
Heichstag chamando Hardin.
I therefore totally support Parliament's view on point 23, calling on the Commission to keep us regularly informed about recent developments.
Apoio portanto, inteiramente, a opinião do Parlamento sobre o nº 23, em que se apela à Comissão para que nos mantenha regularmente informados acerca dos progressos que se forem realizando.
Peter calling Peter calling Just spotted submarine
Daqui Peter, respondam. Avistei o submarino.
Calling
A Chamar
Calling all highway patrolmen. Calling all highway patrolmen.
A todas as patrulhas da estrada nacional.
Calling all highway patrolmen. Calling all highway patrolmen.
Atenção, patrulhas da estrada nacional.
Calling Lake
Calling LakeCity in Alberta Canada
Really calling.
Realmente chamando.
calling out
chamando fora
Who's calling?
Quem é?
Who's calling?
Quem está a chamar?
Paris calling.
Atenção, aqui Paris,
Calling Tarzan.
Chamase o Tarzan.
Calling Barranca.
Chamo Barranca. Chamo Barranca.
Calling Lookout.
Chamo vigia.
Calling Lookout.
Quanto tempo?
Calling Lookout.
Chamo posto de vigia.
Calling Lookout.
Chamo posto de vigia, chamo posto de vigia.
Calling MacPherson.
Chamo MacPherson, chamo MacPherson.
Calling Barranca.
Chamo Barranca.
Calling Barranca.
Chamo Barranca.
Calling Barranca.
Chamo Barranca, chamo Barranca.
Calling Barranca.
Chamo Barranca.
Calling MacPherson!
Chamo MacPherson.
Calling Lookout.
Chamo posto de vigia. Chamo posto de vigia.
Calling Barranca.
Chamo Barranca, chamo Barranca.
Calling Barranca.
Chamo Barranca.
Calling 4.
Kid. Chamo o número quatro.
Reno calling.
De Reno.
Who's calling?
Quem é o senhor?
Calling Lieutenant
Kincaid. Chamando Ten. Kincaid...
Keep, keep, keep.
É de manter.

 

Related searches : Keep On Calling - Video Calling - Name Calling - A Calling - Calling Attention - Calling Point - Calling Plan - Voice Calling - Outbound Calling - Calling Party - Calling From - Calling Back - Vienna Calling