Translation of "labial" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Labial - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The letter is also used to represent the labial velar approximant in foreign loanwords.
A letra ў também é usada para representar a aproximante labiovelar em empréstimos estrangeiros.
When labial pits are present, these are located between the scales as opposed to on them.
Quando as fossetas loreais são presentes, estas situam se entre as escalas em vez de sobre elas.
Occasional lesions of the oral mucosa and of the skin around the mouth associated with salivation and labial and tongue oedema.
Podem ser observadas, ocasionalmente, lesões da mucosa oral e da pele em redor da boca. associadas com salivação e edema dos lábios e da língua.
Finally, when a labial or velar stop came before either a t or s the two sounds merged into the fricative χ .
Por fim, quando uma oclusiva labial ou velar vinha antes de t ou s , os dois sons se fundiam na fricativa .
Typically, these lesions are mild and resolve without treatment, but oral lesions may be associated with salivation and labial and tongue oedema.
Geralmente, estas lesões são ligeiras e são reversíveis sem tratamento, mas as lesões orais podem estar associadas com salivação e edema dos lábios e da língua.
The variant suffix does not occur in Ottoman Turkish as it does in Modern Turkish due to the lack of labial vowel harmony.
O sufixo variante não ocorre no turco otomano como ocorre no turco moderno, devido à falta de harmonia consonantal labial.
The Latin labial velar approximant w generally evolved into the bilabials b and β in Gascon and Spanish, probably under the influence of Basque and Aquitanian, a language related to old Basque and spoken in Gascony in Antiquity (similarly the Latin w evolved into v in French, Italian and other languages).
A aproximante labiovelar latina w tipicamente se desenvolve para a oclusiva bilabial sonora b em gascão e espanhol (betacismo), provavelmente sob a influência do basco e do aquitaniano (uma língua relacionada com o antigo basco e falada na Gasconha na Antiguidade).
The following innovations are common to the Northwest Germanic languages (all but Gothic) The lowering of u to o in initial syllables before a in the following syllable ( a Umlaut , traditionally called Brechung ) Labial umlaut in unstressed medial syllables (the conversion of a to u and ō to ū before m , or u in the following syllable) The conversion of ē1 into ā (vs. Gothic ē ) in stressed syllables.
Por exemplo, a consoante d se converteu em t (latim duo , inglês two ), k ou c passou a h (latim collis , inglês hill ), um t em th (latim tonitus , inglês thunder ), um p em f ( piscis fish ), e um g em k ou c ( ager acre ).

 

Related searches : Labial Artery - Labial Vein - Labial Consonant - Labial Stop - Labial Pipe - Labial Frenulum - Labial Surface - Labial Mucosa - Labial Sound - Labial Plate - Inferior Labial Artery - Superior Labial Artery - Inferior Labial Vein - Superior Labial Vein