Translation of "labial" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Labial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The letter is also used to represent the labial velar approximant in foreign loanwords. | A letra ў também é usada para representar a aproximante labiovelar em empréstimos estrangeiros. |
When labial pits are present, these are located between the scales as opposed to on them. | Quando as fossetas loreais são presentes, estas situam se entre as escalas em vez de sobre elas. |
Occasional lesions of the oral mucosa and of the skin around the mouth associated with salivation and labial and tongue oedema. | Podem ser observadas, ocasionalmente, lesões da mucosa oral e da pele em redor da boca. associadas com salivação e edema dos lábios e da língua. |
Finally, when a labial or velar stop came before either a t or s the two sounds merged into the fricative χ . | Por fim, quando uma oclusiva labial ou velar vinha antes de t ou s , os dois sons se fundiam na fricativa . |
Typically, these lesions are mild and resolve without treatment, but oral lesions may be associated with salivation and labial and tongue oedema. | Geralmente, estas lesões são ligeiras e são reversíveis sem tratamento, mas as lesões orais podem estar associadas com salivação e edema dos lábios e da língua. |
The variant suffix does not occur in Ottoman Turkish as it does in Modern Turkish due to the lack of labial vowel harmony. | O sufixo variante não ocorre no turco otomano como ocorre no turco moderno, devido à falta de harmonia consonantal labial. |
The Latin labial velar approximant w generally evolved into the bilabials b and β in Gascon and Spanish, probably under the influence of Basque and Aquitanian, a language related to old Basque and spoken in Gascony in Antiquity (similarly the Latin w evolved into v in French, Italian and other languages). | A aproximante labiovelar latina w tipicamente se desenvolve para a oclusiva bilabial sonora b em gascão e espanhol (betacismo), provavelmente sob a influência do basco e do aquitaniano (uma língua relacionada com o antigo basco e falada na Gasconha na Antiguidade). |
The following innovations are common to the Northwest Germanic languages (all but Gothic) The lowering of u to o in initial syllables before a in the following syllable ( a Umlaut , traditionally called Brechung ) Labial umlaut in unstressed medial syllables (the conversion of a to u and ō to ū before m , or u in the following syllable) The conversion of ē1 into ā (vs. Gothic ē ) in stressed syllables. | Por exemplo, a consoante d se converteu em t (latim duo , inglês two ), k ou c passou a h (latim collis , inglês hill ), um t em th (latim tonitus , inglês thunder ), um p em f ( piscis fish ), e um g em k ou c ( ager acre ). |
Related searches : Labial Artery - Labial Vein - Labial Consonant - Labial Stop - Labial Pipe - Labial Frenulum - Labial Surface - Labial Mucosa - Labial Sound - Labial Plate - Inferior Labial Artery - Superior Labial Artery - Inferior Labial Vein - Superior Labial Vein