Translation of "let up" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let up!
Vamos a levantar!
Let Rebbetzin, let does not let up girls, I remain
Vamos Rebetsin, vamos não deixa as meninas, eu permaneço
Let me up.
Largame.
Let them up.
Agora rapazes.
Let me up.
Levantame.
Let me up!
Largueme! Largueme!
Let him up!
Largueo!
Let him up.
Deixao sair.
Let him up!
Deixao sair!
Let me up.
Deixame sair daqui.
Let me up.
Deixa que me levante.
Let me up.
Deixeme subir.
Let me up.
Deixeme levantar.
Let me wrap up.
Vou terminar.
Let her wake up!
Vamos acordála.
Let me wrap it up.
Deixe me encerrar.
It did not let up.
Não se rendeu.
Let me help you up.
Deixe me ajudá la.
Let me help you up.
Deixe me te ajudar.
Let me help you up.
Deixe me ajudá lo.
The rain has let up.
A chuva parou.
The rain has let up.
A chuva cessou.
Don't let Tom give up.
Não deixe o Tom desistir.
Let me open it up.
Deixe me abri lo.
So let me sum up.
Vou então resumir.
Let me clear that up.
Deixe me esclarecer que.
Let me wrap it up.
Agora vou terminar.
Let the syringe warm up
Deixe a seringa aquecer
Let your pen warm up.
Deixe a sua caneta aquecer.
Let it be taken up.
Que sejam aceites.
Oh, let me sit up.
Só hoje, Papá.
Let me straighten this up.
Deixame arranjar isto.
Let me help you up.
Eu ajudo a levantarte.
Let me warm you up.
Deixame aquecerte.
Don't let her get up.
Não se levante.
He isn't. Now, let up.
Não desconfia nada.
Let him wash up first.
Deixao lavarse primeiro.
Don't let up. For what?
Muita desconfiança.
Let me up you oaf.
Deixeme levantar, imbecil.
Open up, let me in.
Abram, deixemme entrar.
Then let her express herself, come on, let her speak up!
Eu a deixo se exprimir. Então, que fale!
Let me clear up some space.
Deixe me limpar um pouco o espaço.
Let me get up, said Kemp.
Deixe me levantar , disse Kemp.
So let me go up here.
Deixe me ir aqui em cima.
Let me finish these lines up.
Deixe me terminar estas duas linhas aqui.