Translation of "liquor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Liquor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Party liquor.
Álcool de festa.
Intoxicating liquor.
álcool inebriante.
Retailing services (liquor, wine and beer, liquor wine and beer stores)
Miscellaneous Licences and Permits Regulation, Man.
Nice drinking liquor.
Boa pinga.
That's factory liquor.
É de fábrica.
Hide your liquor.
Escondam as vossas bebidas.
You, the liquor.
E vocês o álcool.
Oh, yes, liquor.
Ah, sim, bebida!
Liquor transforms them.
A bebida alteralhes o comportamento.
Liquor Act, R.S.Y.
Apenas pessoas singulares ou coletivas estabelecidas para efeitos de exercício de atividades veterinárias num Estado Membro da UE podem prestar serviços veterinários transfronteiras na Croácia (Lei sobra a atividade veterinária OG 41 07, 55 11, artigo 89).
You stink of liquor.
Você fede de licor.
That is corn liquor.
É um licor caseiro.
I don't drink liquor.
Não bebo alcoól.
I'm afraid it's liquor.
Desculpa é licor.
Anybody got any liquor?
Alguém tem algo que se beba?
No liquor is permitted.
O álcool é proibido.
Quality liquor wine psr
Mostos de uvas parcialmente fermentados com IG
Liquor Control Act, R.S.N.B.
As sociedades cooperativas têm de ter uma sede principal em Ontário
Liquor Corporation Act, R.S.N.L.
Os residentes do Quebeque têm prioridade na compra ou locação de terras no domínio do Estado.
Quality liquor wine psr
Vlqprd
My father doesn't drink liquor.
Meu pai não bebe licor.
And you stink of liquor!
E você fede de licor!
Looks like good corn liquor.
Parecese com um bom licor caseiro.
We're out of liquor, Roberts.
Acabouse a bebida, Roberts.
Coffee, tea, liquor, whisky, vermouth...
Café, chá, licores, conhaque, vermute...
Any liquor in this village?
Há bebida nessa vila?
No liquor on the premises.
Não permitimos bebidas aqui.
How about that bootleg liquor?
E o álcool de contrabando?
I don't want Stan's liquor.
Não quero a bebida do Stan.
Corn liquor for a chaser.
Licor de milho, para arrematar.
Gaming and Liquor Act, R.S.A.
Trapping Areas and Zones Regulation, Man.
Gaming and Liquor Regulation, Alta.
Reg.
Liquor, wine and beer stores
Lei sobre a organização profissional dos enfermeiros, parteiras e médicos especialistas associados
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services (liquor, wine and beer, liquor wine and beer stores)
A Finlândia reserva se o direito de adotar ou manter qualquer medida no que respeita ao estabelecimento de serviços de colocação de pessoal auxiliar de escritório.
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services (liquor, wine and beer, liquor, wine and beer stores)
Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä (Lei sobre as companhias de seguros estrangeiras) (398 1995)
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services (liquor, wine and beer, liquor wine and beer stores)
Os investidores estrangeiros não estão autorizados a prestar serviços de transporte interurbano por autocarro.
liquor stores, fast food, vacant lots.
lojas de bebidas, comida rápida, terrenos vazios.
Liquor stores, fast food, vacant lots.
Lojas de bebidas, comida rápida, terrenos vazios.
You'd better lay off that liquor.
É melhor deixares de beber.
Freddie, lock up that liquor cabinet.
Freddie, tranca o armário das bebidas.
Then I am off the liquor.
Então, tenho de parar de beber.
...but we cannot hold our liquor.
mas não sabemos beber.
You never drink liquor at all?
Nunca bebes alcoól?
Doesn't touch liquor that whole week.
Não toca em bebidas a noite inteira.
Come on. I need that liquor.
Vamos, preciso dessa bebida.

 

Related searches : Hard Liquor - Liquor License - Liquor Licence - Malt Liquor - Corn Liquor - Pot Liquor - Chocolate Liquor - Liquor Liability - Liquor Brand - Liquor Shop - White Liquor - Liquor Ratio - Wash Liquor - Green Liquor