Translation of "litigation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Litigation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

pre litigation advice O
Apoio pré contencioso O
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
E com a redução de processos de negligência médica processos de negligência não é um problema africano, é um problema americano.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
Reduzindo os processos por más práticas os processos por más práticas não é um problema africano, é um problema norte americano.
And we're actually doing some litigation.
Estão pendentes alguns processos.
This would have no benefit at all, apart from encouraging litigation, and especially litigation advocated by people who exploit woolly provisions of this kind.
Isso não acrescenta nada, além de processos judiciais intentados em especial por aqueles que abusam dessas disposições elásticas.
The rapporteur's amendments create confusion in the area of litigation and it would be wrong of us to vote for confusion in potential litigation cases.
Os investimentos estrangeiros no âmbito da UE duplicaram entre 1997 e 1998, as fusões e aquisições transfronteiriças atingiram um número recorde.
The ECB is actively monitoring all developments in the continuing litigation .
O BCE continua a acompanhar activamente a evolução dos pleitos em curso .
unknown and, I dare say, not unknown in international litigation either.
Clinton Davis. (EN) Como antigo advogado posso dizer lhe que o recurso ao processo litigioso como for ma de ganhar tempo não é desconhecido e, ouso dizê lo, também não é desconhecido nos processos litigiosos internacionais.
Who will gain from potential forum hopping other than litigation lawyers?
Quem é ficará a ganhar por se andar, potencialmente, a saltar de um fórum para outro, a não ser os advogados envolvidos nos litígios?
Death is not the end. There remains the litigation over the estate.
A morte não é o fim. Perdura o litígio sobre o espólio.
It would be unacceptable to allow continuing litigation to determine what happens here.
Seria inaceitável permitir que o que acontece neste sector fosse determinado por litígios contínuos.
This sometimes relatively often even leads to protracted disputes and sometimes actual litigation.
Por vezes ou mesmo com relativa frequência , isso leva a discussões relativamente morosas e, por vezes, também a processos judiciais.
Furthermore, agreements have been reached to end the litigation procedures with certain customers.
Acresce ainda que foram concluídos acordos para pôr termo aos diferendos existentes com determinados clientes.
This has resulted in an agreement between FSI FontShop International and FutureBrand to avoid litigation.
Isto resultou em um acordo entre FontShop e FutureBrand a fim de evitar litígios.
We agree that legal aid should cover both pre litigation advice and representation in court.
Estamos de acordo em que a assistência judiciária deve abranger tanto o apoio pré contencioso como a representação em tribunal.
appoint an agent to represent the Court in all litigation in which the Court is involved
Designa o agente que representa o Tribunal em todos os processos contenciosos em que o mesmo se encontre implicado
After 140 years of conflict and 100 years of dry streams, a circumstance that litigation and regulation has not solved, we put together a market based, willing buyer, willing seller solution a solution that does not require litigation.
Após 140 anos de conflito e 100 anos de riachos secos, uma situação em que o litígio e a regulamentação não resolveram o problema, nós elaboramos uma solução com base no mercado, compradores e vendedores dispostos uma solução que não requer litígio.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
O alto custo de saúde nos EUA é parcialmente devido ao custos de processos e seguros.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs.
O alto custo dos cuidados médicos nos EUA deve se em parte aos custos de litígios e seguros.
Litigation over promises made is designed solely to compensate for any loss suffered by the promise's recipient.
O contencioso das promessas cumpridas tem por único objectivo compensar um prejuízo eventualmente sofrido pelo beneficiário da promessa.
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation.
O sucesso dos mecanismos alternativos de resolução de litígios está a começar a criar uma mudança cultural que nos afasta dos processos tradicionais.
However, to remove the uncertainties and confusion that could arise from litigation, it is necessary to establish common rules.
Contudo, para desfazer as incertezas e a confusão que podem surgir de acções em tribunal, é necessário estabelecer regras comuns.
The expanding reach of intellectual property has introduced more and more possibilities for opportunistic litigation suing to make a buck.
A abrangência crescente da propriedade intelectual introduziu cada vez mais possibilidades para litígios oportunísticos processar para ganhar uns trocos.
I think the Commission is right not to rush into litigation immediately, but it must try to achieve a settlement.
Em terceiro lugar Caso o Senhor Comissário não cumpra isto, então teremos que levar a Comissão ao Tribunal de Justiça por inacção e falta de cumprimento das suas funções.
Acceptance of this recommendation for a second reading as it now stands would merely open the door to new litigation.
A aceitação desta recomendação para segunda leitura, na forma em que se encontra, iria unicamente dar origem a novos processos judiciais.
This disruption caused delays and incidents in goods transport, leading to extensive litigation and a major extension of customer credit.
Essa desorganização ocasionou atrasos e incidentes no transporte de mercadorias, dando origem a numerosos litígios e a uma substancial dilação do crédito sobre clientes.
CLINTON DAVIS. As a former lawyer I can tell you that resort to litigation in order to gain time is not
Nunca foi nossa intenção não cumprir com a intenção clara do Parlamento, ou seja nomear
It would propel EC software towards an uncertain and litigation ridden future and would undermine its economic rationale in commercial work.
Especialmente porque sou um liberal, não aprovo a existência de abusos monopolistas que excluam novos concorrentes, perquenas empresas ou novos produtos.
For example, the possibility of recourse to litigation is pro vided for, only if this is permitted by the national laws.
Bangemann, Vice presidente da Comissão. (FR) Senhor Presidente, dado só dispor do texto em francês, peço desculpa mas é nessa língua que o vou citar textualmente
In the present case we appear to have ample law to justify launching an action but right now is litigation reasonable?
Neste caso, existem aparente mente motivos jurídicos mais do que suficientes para intentar uma acção, mas será razoável iniciar um processo neste momento?
Today we are setting regulations, quite rightly, for the litigation which may arise from impersonal, and therefore risky, electronic commercial transactions.
Estamos hoje, justamente, a regulamentar os litígios que poderão advir das transacções electrónicas impessoais e portanto de risco em matéria comercial.
We must convince Member States of the need to change the Treaty to create a centralised jurisdiction for Community patent litigation.
Temos de convencer os Estados Membros da necessidade de alterar o Tratado a fim de criar uma jurisdição centralizada para tratar dos litígios associados à patente comunitária.
When looking at our proposal, one should also anticipate the consequences of enlargement on the costs and litigation in this respect.
Ao analisar a nossa proposta, há que prever também as consequências do alargamento sobre os custos e os litígios neste contexto.
Amendments Nos 3 and 9 17 propose that straightforward national courts should function as first instance courts for Community patent litigation.
As alterações 3 e 9 a 17 propõem que os tribunais nacionais existentes funcionem como primeira instância para litígios em matéria de patente comunitária.
Their litigation strategy took advantage of a standard contractual clause (called pari passu) intended to ensure that all claimants are treated equally.
A sua estratégia do contencioso aproveitou se de uma cláusula contratual padrão (chamada pari passu), destinada a garantir que todos os credores são tratados de igual forma.
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice.
Bem, processos de negligência médica nos EUA têm aumentado o custo de seguro para negligência, de forma que médicos competentes estão deixando sua profissão.
In order to minimise the risk of future litigation , further consideration should therefore be given to clarifying the wording of Article 52 .
A fim de minimizar o risco de futuros pleitos , seria de considerar a clarificação da redacção do artigo 52.o .
Even when developing country governments win the suits (which have proliferated greatly in the last 15 years), the litigation costs are huge.
Mesmo quando os governos de países em desenvolvimento ganham os processos (que proliferaram grandemente nos últimos 15 anos), os custos de contencioso são enormes.
The lawyers might file a clemency petition, they might initiate even more complex litigation, or they might not do anything at all.
Os advogados podem apresentar uma petição de clemência, podem iniciar uma litigação ainda mais complexa, ou podem não fazer nada de nada.
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice.
Os processos por más práticas médicas nos EUA aumentaram o custo do seguro de más práticas, ao ponto de médicos competentes estarem a abandonar a prática.
Now we have a proposition that would lead to muddle, forum shopping, potential litigation at a delicate moment in a corporate deal.
O editorial do Financial Times de hoje falava da política de ofertas, dizendo que foram precisos nada mais, nada menos do que 10 anos para se conseguir esta proposta, e que nós, o Parlamento, poderemos destruí la em 10 minutos, amanhã, votando a favor de alterações desavisadas.
But it is the second level that interests me to give information to our citizens on how to pursue cross border litigation.
Mas é o segundo nível que mais me interessa fornecer informação aos nossos concidadãos sobre a forma de resolver litígios transfronteiriços.
The Church of Scientology has consistently used litigation against its critics, and its aggressiveness in pursuing its foes has been condemned as harassment.
A Igreja da Cientologia tem usado de forma consistente litígio contra seus críticos, e sua agressividade na prossecução de seus inimigos tem sido condenada como assédio.
Ensuring fundamental human rights is the best of intentions, but a charter for litigation and bureaucracy is surely another road to another hell.
Garantir os direitos fundamentais do homem é a melhor das intenções, mas uma Carta para servir de base a acções em tribunal e para aumentar a burocracia é decerto mais um caminho para o inferno.
She specialized in patent infringement and intellectual property law while also working pro bono in child advocacy she rarely performed litigation work in court.
Especializado em casos de propriedade intelectual e infração de patente, enquanto continuou a trabalhar pro bono em defesa das crianças ela raramente ia a julgamentos no tribunal.

 

Related searches : Antitrust Litigation - Ongoing Litigation - Litigation Claims - Employment Litigation - Private Litigation - Ip Litigation - Litigation Issues - Litigation Team - Outstanding Litigation - Tort Litigation - Infringement Litigation - Strategic Litigation - Commence Litigation - Court Litigation