Translation of "mind of" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Dharana is a state of mind, Dhyana the process of mind. | Samadhi estado de consciência tranquila, superconsciente, absorvida. |
Developing the clarity of the mind, the strength of the mind. | Sentir se bem quanto a isso. |
Never mind, never mind. | Não importa, não importa. |
Matters of Mind . | Matters of Mind . |
This type of mind is known as the mind of awakening ( bodhicitta ). | Este tipo de mente é conhecida como bodhicitta . |
No. Never mind, never mind. | Não. não interessa, não interessa. |
Uh, never mind, never mind. | Vamos, vamos jogar cartas. |
Well, never mind. Never mind. | Deixa lá, não importa. |
All of these represent gaps between potential mind and actual mind. | Tudo isto representa lacunas entre a mente potencial e a mente real. |
All of these represent gaps between potential mind and actual mind. | Todas estas representam lacunas entre mentes em potência e mentes reais. |
In States of Mind. | In States of Mind. |
What peace of mind | Que a paz de espírito |
Of course. Never mind. | Sim, tem, naturalmente. |
Of course I'd mind. | Claro que sim. |
Happiness Peace of mind | A Felicidade e Paz de Espírito |
Sword of the mind. | A minha espada. |
Out of his mind. | Completamente. |
Stella, don't mind too much. Mind? | Stella, não te preocupes demasiado. |
Oh, never mind, Ricky, never mind. | Isso é o suficiente, querido. |
Emotions and the mind Scientology presents two major divisions of the mind. | Emoções e Mente A Cientologia apresenta duas divisões principais da mente. |
But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. | Mas, na realidade, é um impulso. Vem do motor da mente, da parte da mente relacionada ao querer, ao desejo. |
But actually, it's a drive. It comes from the motor of the mind, the wanting part of the mind, the craving part of the mind. | Mas o que é realmente é uma força motriz, que provém do motor da mente, da parte carente da mente, da parte do desejo da mente. |
I don't mind if you don't mind. | Näo me importo se näo te importas. |
Get rid of your mind. | Livre se da sua mente. |
The Defeat of the Mind. | GIROTTI, Carlos A. |
She's out of her mind! | Isto é uma loucura! |
Clear your mind of questions | Limpa a tua mente de perguntas |
Against this kind of mind | Contra essa mente minha |
Get rid of your mind. | Livrem se da vossa mente. |
You're out of your mind! | Deve estar maluca! |
Mind that bit of wood. | Eu levo isto, querida. |
McGann's out of his mind. | O McGann enlouqueceu. |
You're out of your mind. | Estás completamente louca. |
Poor devil of unsound mind. | É um pobre diabo, meio maluco. |
It's your state of mind. | É o teu estado de espírito. |
He's out of his mind. | Será que ficaste louco? |
You're out of your mind. | Estás louca! |
You're out of your mind. | Você está louco. |
She's out of her mind. | Ela perdeu o juízo. |
You're out of your mind. | Estas louco. |
It's my one way of getting rid of my mind, getting rid of this mind that says, | É a minha maneira de me livrar da minha mente, de me livrar desta mente que diz |
Out of sight, out of mind. | Quem não é visto, não é lembrado. |
Out of sight, out of mind. | Fora da vista, longe do coração. |
Mind! . | Conseguiu! . |
Mind? | É óptimo. |
Related searches : Change Of Mind - Presence Of Mind - Changes Of Mind - Of Your Mind - Steadiness Of Mind - Soundness Of Mind - Of Like Mind - Recesses Of Mind - Anguish Of Mind - Forefront Of Mind - Sense Of Mind - Unsound Of Mind - States Of Mind