Translation of "naught" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Naught - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It leaveth naught it spareth naught
Nada deixa perdurar e nada deixa a sós!
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!
Nada deixa perdurar e nada deixa a sós!
Jafar leaves naught to fortune.
O Jafar não deixa nada ao acaso.
thou art naught but a warner.
Porque não és mais do que um admoestador.
Thou art naught but a warner.
Porque não és mais do que um admoestador.
They speak naught but a lie.
É umablasfêmia o que proferem as suas bocas não dizem senão mentiras!
This is naught but an invention.
Isso não é senão uma ficção!
You are naught but a warner.
Porque não és mais do que um admoestador.
It is naught, it is naught, saith the buyer but when he is gone his way, then he boasteth.
Nada vale, nada vale, diz o comprador mas, depois de retirar se, então se gaba.
Serve God, and associate naught with Him.
Adorai a Deus e não Lhe atribuais parceiros.
But Satan promises them naught, except delusion.
Satanás nada lhes promete, além de quimeras.
'I am naught but a plain warner.'
Porque não sou mais do que um elucidativo admoestador.
This is naught but a revelation revealed,
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
I am naught but a warner manifest.
Porque não sou mais do que um elucidativo admoestador.
The disbelievers are in naught but illusion.
Em verdade, os incrédulos estão grandemente iludidos.
I am naught but a plain warner.
Porque não sou mais do que um elucidativo admoestador.
You are in naught but clear error.
Certamente estais em evidente erro.
There was naught else to be done.
Nada mais havia a fazer.
Men facing famine, naught left but beans.
Homens enfrentando a fome apenas com feijões!
The Jews say The Christians have naught (to stand) upon and the Christians say The Jews have naught (To stand) upon.
Os judeus dizem Os cristãos não têm em que se apoiar! E os cristãos dizem O judeus não têm em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o Livro.
and those who associate naught with their Lord
Que não atribuem parceiros ao seu Senhor
And on us is naught but manifest preaching.
E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.
Ye are in naught else than error manifest.
Certamente estais em evidente erro.
Naught is this but the word of Man.
Esta não é mais do que a palavra de um mortal!
Did He not bring their plan to naught?
Acaso, não desbaratou Ele as suas conspirações,
Ye would add to me naught save perdition.
Não fareis mais do que agravar a minha desventura!
Ye are requited naught save what ye did
E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.
(Naught) but the saying Peace, (and again) Peace.
A não ser as palavras Paz! Paz!
Did He not bring their stratagem to naught,
Acaso, não desbaratou Ele as suas conspirações,
It is naught but revelation that is revealed,
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
It leaves naught nor does it spare aught.
Nada deixa perdurar e nada deixa a sós!
Their disbelief increaseth for the disbelievers, in their Lord's sight, naught save abhorrence. Their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
Mas, quem pecar, o fará em detrimento próprio porém, quanto aosincrédulos, sua perfídia não lhes acrescentará senão aversão, aos olhos de seu Senhor e sua perfídia não lhes acrescentarásenão perdição.
And for the infidels their infidelity increaseth with their Lord naught save abhorence. And for the infidels their infidelity increastth naught save loss.
Mas, quem pecar, o fará em detrimento próprio porém, quanto aosincrédulos, sua perfídia não lhes acrescentará senão aversão, aos olhos de seu Senhor e sua perfídia não lhes acrescentarásenão perdição.
And they say there is no naught but our life of the world die and we live and naught destroyeth us save Time.
E dizem Não há vida, além da terrena. Vivemos e morremos, e não nos aniquilará senão o tempo!
And it is naught but a Reminder to mortals.
Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
It is naught but a Reminder unto all beings,
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.
It is naught but an admonition Unto the worlds.
Este (Alcorão) não é mais do que uma Mensagem para o Universo.
And it is naught but an admonition Unto man.
Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
This is naught but an Admonition Unto the worlds
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.
(It is naught) save mercy from thy Lord. Lo!
Porém, (tal não foi anulado) por misericórdia de teu Senhor.
(How) that wherewith they were contented naught availeth them?
De nada lhes valeria o que tanto os deleitou!
It is naught save an inspiration that is inspired,
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada,
This is naught else than speech of mortal man.
Esta não é mais do que a palavra de um mortal!
This is naught else than a Reminder unto mortals.
Isto não é mais do que uma mensagem para a humanidade.
This is naught else than a reminder unto creation,
Certamente, não é mais do que uma mensagem, para o universo.

 

Related searches : For Naught - Naught But - Be For Naught - Come To Naught - All For Naught - Set At Naught - Not For Naught - Good-for-naught - Came To Naught