Translation of "no any" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Any prowlers around? No, no.
Alguns gatunos por aqui?
No. No, i didn't see any.
Não vi nenhum.
Any crime in that? No, no.
Isso é algum crime?
Any complaints? No.
Alguma queixa?
Any letters? No.
Chegou alguma carta?
Any excitement? No.
Algo de excitante?
No. Hardly any.
Quase nenhumas.
Any more? No.
Alguém mais?
No. Any signs?
Já há algum sintoma?
No text of any
Se estes dois princípios não forem aceites do fundo
See any chutes? No.
Viram algum páraquedas?
You no longer have any national control you no longer have any European control ...
Já não tem o controlo nacional, já não tem o controlo europeu...
No. No, we can't take any more chances.
Não, não podemos correr mais riscos.
That no heuristic is any better than any other.
Que nenhum heurística é melhor do que qualquer outro.
In any case, no one paid him any attention.
Em todo caso, ninguém prestar atenção nele.
No, don't ask for any compromise or any request.
Não, não peças por nenhum acordo. ou nenhum pedido.
No one expects any miracles.
Ninguém está à espera de milagres.
No, I don't want any.
Não, não quero nada.
No, I haven't any notion.
Não, não faço ideia.
Any orders, Herr Leutnant? No!
Alguma ordem, meu tenente?
No name of any kind.
Nenhum tipo de nome.
No use going any further.
Não vale a pena continuar.
No one saw any bandits?
Ninguém viu nenhum bandido?
No, no, we're not buying any bulls. What's that?
Não, não queremos comprar touros.
There's no need to eat any period from any living being.
Não é precisa como a menstruação de nenhum ser vivo.
I don't have any great no, no, no, I will be very precise.
Eu nao tenho grandes nao, nao, serei mais preciso.
No one trusts him any more.
Ninguém mais confia nele.
No, it's good for any cake.
Não, serve pra qualquer bolo.
No, they don't have any followers.
Não, eles não têm nenhum seguidor
No (for any parameter listed above)
Não (para qualquer dos parâmetros acima indicados)
There are no longer any safeguards.
Já não existe qual quer garantia. O regime é inteiramente policial.
No prosecutions of any complaints occurred.
Não houve qualquer participação que tivesse dado lugar a perseguição criminal.
No, he wouldn't leave any message.
Não, só isso.
No use giving you any advice.
Bons conselhos não resultam.
No more than any other woman's.
O mesmo de todas as mulheres.
No, I don't care for any.
Não quero.
Did he mention any settlement? No.
Faloute em dinheiro?
No. But I haven't any clothes.
Mas não tenho roupas.
No, we don't pay any rent.
Não, não pagamos.
You got any such permit? No.
E vocês têm essa autorização?
No, let's not have any color.
Não, sem nenhuma cor.
There's no need for any secrets.
Não há necessidade para segredos.
No, that wouldn't do any good.
De nada serviria.
No, I'll take Paris any day.
Não, eu prefiro Paris.
Carrying any fruits or vegetables? No.
Traz fruta ou vegetais?