Translation of "not about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Not about - translation :
Keywords : Acerca Nisso Quanto Disso

  Examples (External sources, not reviewed)

It's not about Bamilach, not work, not Bbtlnoto, it's about trust
N?o ? sobre Bamllach, n?o trabalho, n?o Bbtlnoto, ? sobre confian?a
It's not about the fish it's not about the pollution it's not about the climate change.
Não são os peixes não é a poluição não é a mudança climática.
Because it's not about oil, it's not about commodities.
Porque isso não é sobre petróleo, não é sobre commodities.
It's not just about population, and it's not just about them it's about us.
Não se trata apenas de população, e não se trata apenas deles, trata se de nós.
Not About
Not About
But this is not about religion, it's not about proselytizing.
Mas isso não é sobre religião, não é sobre conversão.
But this is not about religion, it's not about proselytizing.
Mas não se trata de religião, nem de proselitismo.
So it's not about my story. It's not about your story.
Então não é sobre a minha história, nem a sua.
If you're not talking about that, you're not talking about consciousness.
Se não falamos de um destes estados, não estamos a falar de consciência.
It's about space. It's not about fashion.
É sobre espaço. Não sobre moda.
It's about space. It's not about fashion.
Tem a ver com espaço, não tem a ver com moda.
Not.... about...... this .
Não sobre... Isto .
Not about her.
Não por ela.
Not about money.
Não no que toca a dinheiro.
It's about attention. It's about their image, not about the car.
É a imagem deles, não é o carro.
It's about their image, not about the car.
Mas se quisermos um modelo mais positivo, temos o GM.
It's not about being scarce, it's about accessibility.
Não é uma questão de escassez, é uma questão de acessibilidade.
This is not about lousy marriages, this is not about jobs that suck.
Isso não se trata de casamentos ruins. Não se trata de empregos monótonos.
We are talking about langoustes, not about homards, so they are not lobsters.
De modo geral pode dizerse que o volume orçamental de 1990 cresceu novamente 10 relativamente ao ano anterior como de resto aconteceu nos últimos dez anos.
Madam President, this report is not about creating conflicts, but about harmonisation, and it is not about levelling down, but about equal treatment.
Senhora Presidente, este relatório não tem por objectivo criar conflitos, mas sim harmonização. Não visa o nivelamento por baixo, mas a igualdade de tratamento.
It's not about genes.
Não tem a ver com genes.
It's not about decoration.
Não é sobre decoração.
It's not about money.
Não se trata de dinheiro.
It's not about me.
Não quero saber de mim.
It's not about genes.
Não se trata de genes.
It's not about society.
Não se trata de sociedade.
It's not about decoration.
Não tem a ver com decoração.
It's not about compliance.
Não se trata de obediência.
It's not about chemicals.
Não se trata de químicos.
Is not about that.
Não é sobre isso.
Not about your flight!
Como estou contente!
I'm not mooning about!
Não estou choramingando.
And not about you?
E por si não?
Not about desert? No.
E a respeito do deserto?
Not about the killing.
Não sobre as mortes.
But not about you.
Mas não em relação a si.
But it's not just about people it's about lifestyles.
Mas não se trata só de pessoas trata se de estilos de vida.
This is not about charity. This is about justice.
Não é sobre caridade. É sobre justiça.
It's not about technology, it's about people and stories.
Não é apenas tecnologia. São pessoas e estórias.
It's not about technology, it's about people and stories.
Não se trata de tecnologia. Trata se de pessoas e histórias.
But it's not just about people it's about lifestyles.
Não se trata apenas de pessoas, trata se de estilos de vida.
This is not about information, this is about propaganda.
No nosso caso não se trata de informação mas de propaganda.
This is about saving lives, not about losing them.
Trata se aqui de salvar vidas, não de as perder.
You should know about pirates, if not about honor.
Você deve saber muito sobre piratas, mas não sabe nada de honra.
It's not about eating or not eating.
Não tem nada a ver com a comida.

 

Related searches : Not Pleased About - Not Bothered About - Not Crazy About - Not Talking About - Not Certain About - Not Keen About - Not Aware About - Not Amused About - Not Care About - Not Just About - Not Happy About - Not Concerned About - Not Only About