Translation of "notch cut" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
To open, tear carefully starting from the pre cut notch. | Para abrir, cortar ao longo do rebordo da saqueta. |
Find the pull back notch (or cut) as shown by the arrow symbol . | Procurar o lado que tem na extremidade o símbolo de uma seta e dobrar (ou cortar). |
Tear at notch | Rasgar pela ranhura. |
The sachet containing IONSYS should be opened starting at the pre cut notch, then by carefully tearing along the top of the sachet. | A saqueta que contém IONSYS deve ser aberta começando na zona picotada, depois abrindo cuidadosamente ao longo da parte superior da saqueta. |
To open the sachet, start tearing at the pre cut notch, then continue to tear open carefully along the top of the sachet. | Abrir a saqueta começando na zona picotada, depois abrindo cuidadosamente ao longo da parte superior da saqueta. |
Open the sachet containing the drug unit starting at the pre cut notch and then carefully tearing along the top of the sachet. | Abra a saqueta, que contém a unidade farmacológica, começando pela ranhura pré cortada e rasgando cuidadosamente a parte superior da saqueta. |
Let's take it up another notch. | E agora vamos rabiscar outro desses. |
I kicked him up a notch. | Eu deilhe um empurrãozinho. |
The sachet containing the Drug Unit should be opened starting at the pre cut notch, then by carefully tearing along the top of the sachet. | A saqueta contendo a unidade farmacológica deve ser aberta, começando na ranhura pré cortada e rasgando cuidadosamente a parte superior da saqueta. |
Now let's take it up a notch. | E agora vamos rabiscar isso. |
You know every notch in it by heart. | Sabes de cor cada manha. |
Up a notch. Give him a good jump. | Mais alto, dá um bom salto. |
AND THEN WE REALLY TOOK IT UP A NOTCH, | Mas nós subimos um degrau. |
Ocadia glyphistoma (III China) Notch mouthed stripe necked turtle | Ocadia glyphistoma (III China) |
Coolidge's mother was the daughter of a Plymouth Notch farmer. | A mãe de Coolidge era a filha de um fazendeiro da cidade. |
Play at a top notch course with a royal title! | Jogue num campo de topo que goza de título real |
We offer imaginatively decorated period rooms and a top notch restaurant. | O hotel tem quadros originais do estilo da época e também gastronomia de topo. |
So you can carve another notch on your gunnext to Guadalcanal. | Assim pode fazer outro entalhe em sua arma ao lado de Guadalcanal. |
If I point a beam through this notch at a mirror, five miles away, that beam is bouncing off the mirror and coming back to me through this notch. | Se eu apontar um raio de luz ao espelho através dos cortes, a 8 km de distância, esse raio faz ricochete no espelho e volta para trás através do corte. |
That last downward notch in the red line is not actual data. | Aquele último desvio descendente na linha vermelha não são dados efectivos. |
Well, I guess we'll just have to step it up a notch then. | Bem, eu acho que nós vamos ter que intensificar os detalhes. |
side up with the notch pointed towards the insulin inhaler, insert the blister. uc | Introduza o blister contendo insulina, pegando o pela extremidade com o lado impresso virado para cima e com o recorte na direcção do inalador de insulina. |
It's because the pulse of light is not coming back through the same notch. | Acontece porque o pulso de luz não volta para trás pelo mesmo corte. |
Before first use, tear the sealed pouch along the notch and remove the Genuair inhaler. | Antes da primeira utilização, abra a bolsa selada rasgando a pelo recorte e retire o inalador Genuair. |
The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached. | O que levanta a questão de saber se alguma vez chegaremos ao topo desta escala. |
This year, Vice President Joe Biden did the honors, bumping the US representation up a notch. | Este ano, o vice presidente Joe Biden fez as honras da casa, injectando mais força na representação dos EUA. |
Cut... Cut the switches. | Desliga os botões. |
Cut it out, Cut it out Cut it out! | Vamos a calar , Vamos a calar Vamos a calar! |
Cut Edit Cut equivalent cut the selection to the clipboard. | Cortar Equivalente ao Editar Cortar corta os dados seleccionados para a área de transferência. |
In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department. | Em outras palavras, homens, pode ser que queiram uma qualificação no departamento doméstico. |
In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department. | Portanto, homens, talvez queiram ajudar um pouco mais nos trabalhos domésticos. |
So keep fighting for renewable energy, green jobs, health care, safe products and top notch public education. | Assim, continuem a lutar por energias renováveis, empregos ecológicos, serviços de saúde, produtos seguros e excelente educação pública. |
Of course you ll also find top notch facilities including a hotel, a restaurant and a golf academy. | A área de serviço que conta com o hotel, o restaurante e a academia de golfe é atrativa. |
Cut. Cut. That won't do. | Corta. Corta. Isso não vai servir. |
The medial border of the right lung is nearly vertical, while the left lung contains a cardiac notch. | O pulmão esquerdo tem uma concavidade que é a incisura cardíaca. |
You can also expect top notch service at the Svatá Kateřina Resort in Počátky in the Vysočina Region. | Você pode esperar serviços impecáveis também no Resort Svatá Kateřina em Počátky de Vysočina. |
No, don't! Don't cut! Don't cut! | Não cortem! |
I cut throats, I don't cut purses. | Eu corto gargantas, não corto bolsas. |
Cut nothing or I'll cut your throats! | Não cortes nada ou corto a tua garganta! |
Cut. | Corta. |
Cut! | Corte! |
Cut! | Cortem! |
Cut! | Corta! |
Cut | Cortar |
Cut | Cortarcopy this event |
Related searches : Cut Cut Cut - Sternal Notch - A Notch - Notch Toughness - Tear Notch - Notch Test - Notch Type - Finger Notch - Mandibular Notch - Square Notch - Breaking Notch - Notch Depth - Notch Value