Translation of "of it" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That s what it is, isn t it? Of course it is, of course it is.
É isso que é, certo? Claro que é, claro que é.
Get out of it! Get out of it!
Vamos lá!
Is it by the number of neutrons it has? Is it by the number of protons it has? Is it by the number of electrons?
A noção geral por detrás destes desenhos
Is it capable of doing it?
Ele é capaz de fazer isso?
So it has less of it.
Pronto, esta tem menos soluto.
I'll remember it, speak of it.
Eu vou lembrar, falam dele.
It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it.
Pega uma pilha de areia solta e cria arenito disso.
It takes a pile of loose sand and it creates sandstone out of it.
Agarra num monte de areia solta e cria arenito a partir dela .
It shouldn't obstruct it, which of course it often does.
Não a devia obstruir, o que, como é óbvio, acontece frequentemente.
Of course I deny it all, because it isn't true not one word of it.
Claro que nego tudo, porque não é verdade, nem uma palavra dela.
of it is land and of it (5.26 ) is water.
Foi incorporada em 5 de novembro de 1894.
of it is land and of it (0.12 ) is water.
Clima O clima de Scottsdale é árido.
of it is land and of it (28.90 ) is water.
Foi incorporada em 11 de março de 1876.
And some of it worked, and some of it didn't.
Algumas coisas com êxito, outras não.
Just the variety of it and the range of it.
A variedade de tudo e o alcance de tudo.
It was stupid of me even to think of it.
O fará muito bem nos ensaios.
It has speakers on it. And it has cameras over the surface of it.
Ele tem auto falantes. E ele tem câmeras sobre a sua superfície.
Get out of it, get it out.
Saia dela. Deixe sair.
People outside of it calling it chaotic.
Pessoas de fora dela chamando a caótica.
Get out of it, get it out.
Saiam dela. Tirem na.
Stop it, both of you. Stop it!
Parem com isso, os dois.
It kind of bothered you, didn't it?
Incomodoute, não incomodou?
It kills me to think of it.
Isto matame só de pensar.
Stop it, stop it, all of you!
Chega, parem já, todos vocês!
I kept it. A littlle of it.
Guardei um pouco dele.
Avoid it. Avoid it. Whoom. Kick it out of the way.
Evitem ele. Evitem ele. Tirem ele da frente.
As it stands, it leaves it between the two of us.
Tal como estão as coisas, cabe nos a nós os dois encontrar a solução.
Think of it as being kind of the bulldozing of a city or of a forest, because it clears it away.
E pensem nisso como sendo a demolição de uma cidade ou de uma floresta, porque elimina tudo do caminho.
Some of the wine raters loved it, some of them hated it, some of them thought it was average.
Alguns dos avaliadores vinhos adoraram, alguns deles odiaram, alguns deles pensaram que era média.
And as it moves, it takes pieces of the earth with it. It bends up.
E à medida que isso se move, parece pegar pedaços do terreno com ele. Ele se curva para cima.
I'm fascinated by the beauty of it, the mutability of it, the malleability of it, and the fabulous shapes in which it can carve itself.
Estou fascinado pela beleza dele, por sua capacidade de mudar, sua maleabilidade, e seus modos fabulosos nos quais pode se fundir.
I think it comes from millions of years of holding that baby in front of your face, cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
Acho que evoluiu de milhões de anos segurando bebês na frente de nossos rostos, adulando, repremindo, educando os com palavras.
of it (88.44 ) is land, and of it (11.56 ) is water.
O mês mais chuvoso da cidade é dezembro (72 mm), enquanto o menos chuvoso é junho (11 mm).
and they eat of it, and of it fill their bellies,
Que os réprobos comerão, e com eles fartarão os seus bandulhos.
But if you put something on top of it, it disbalances it.
Mas se lhe puserem alguma coisa em cima desequilibra se.
And as you get more of it, it gets it gets darker.
E como você obtém mais do mesmo, torna se ele fica mais escuro.
We are part of it, and it is part of us, because it comes through the division.
Nós somos parte dele e ele é parte de nós, porque vem através da divisão.
So instead of trusting it, we fear it.
Ao invés disso, a tememos.
Earlier it was renowned, everyone knew of it.
Antigamente ele era famoso, toda mundo sabia dele.
It has reflections of the past in it.
Ele tem reflexos do passado nele.
half of it, or reduce it a little
A metade dela ou pouco menos,
Half of it, or lessen it a little,
A metade dela ou pouco menos,
It was Basil who thought of it first.
Foi Basil que pensou nisso primeiro.
If it exists, there is porn of it.
Se isso existe, tem uma versão pornográfica.
So instead of trusting it, we fear it.
Em vez de confiar nela, temos receio dela.