Translation of "off" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Off. Bump off. | Vão limparlhe o sebo. |
Off... All off! | Cortar, cortar tudo! |
Get off, get off! | Larga! |
Off it, off it. | Fora, fora. |
Be off! Be off! | Saia, saia! |
PS Don't get off! Don't get off! Don't get off! | PS Não saiam de cima dele! Não saiam! Não saiam! |
The engagement's off, the wedding's off! | O casamento foi cancelado! |
Knock it off, knock it off. | Parem com isso! Parem com isso! |
Off my anatomy Off my anatomy | Da minha anatomia, da minha anatomia |
Onstage, under stage, sneaking off, kicked off. | No palco, debaixo do palco, que saem, que são expulsos. |
Off Mode Standby Power (Power Switch Off) | Modo desligado lógico consumo de vigília (interruptor desligado) |
Off ' | Cortem... |
Off | Off |
Off | Desligadofilename |
off | desligado' Playback 'menu |
Off | Desligadoautomatic resize |
off | desligado |
Off | Desligado |
Off | Desligado |
Off | Desligada |
off | desligada |
Off ' | Off ' |
off | off |
Off. | Quieto. |
Off. | Cortar! |
Off! | Cortar! |
Chris Anderson You're off, you're off. That's it. | Chris Anderson Pode sair, pode sair. Já chega. |
Take the goggles off. Take the goggles off! | Tire os óculos. Tire os óculos. |
PEEL OFF S (1 PEEL OFF PER DOSIS) | TIRAS REMOVÍVEIS (1 TIRA REMOVÍVEL POR DOSE) |
Off where they belong off where they belong...? | Foram para onde pertencem foram para onde pertencem...? |
Want to doze off Get them clothes off | Queres assar? Basta as roupas tirar |
One shoe off and the other shoe off. | Um sapato fora e outro sapato fora. |
Off with her head! Off with her head! | Cortemlhe a cabeça. |
They're off, Mr. Henderson, and they stay off. | Estão expulsos, Sr. Henderson, e assim continuarão. |
So we pick off where we left off? | Então vamos começar onde parámos? |
Take it off before I cut it off! | Tire antes que o arrebente. |
Get off this boat! Get off the boat! | Saia do barco! |
You gotta rip off you know, if you rip something off rip off the character. | Se vão copiar, devem copiar a personagem. Copiar aquilo que interessa. |
They laugh him off. You don't laugh him off. | Eles riem dele. Você não ri dele. |
Master control off. The hell with it. Way off. | Controle mestre desligado. Que se dane. Tô caindo fora . |
So let's take off where we left off before. | Vamos continuar a partir de onde ficámos anteriormente. |
How to turn off the face off everyone contrast | Como desativar a cara fora todos contraste |
Hey,let me go, keep off myself,keep off | Vamos, deixemme ir! Afastemse, estou a avisálos! |
Shake off your cares And shake off your troubles | Abane as preocupações E abane os seus problemas |
Oh, don't ring off, larry, please don't ring off. | Não pendures, Larry, faz favor não pendures. |