Translation of "off my" to Portuguese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Off my anatomy Off my anatomy
Da minha anatomia, da minha anatomia
My night off.
Na minha folga.
And that closing off closed off my vitality and my life energy.
E esta inconsciência tirava minha vitalidade e minha energia de vida.
My eardrum blew. My shoes flew off.
Meu tímpano estourou. Meus sapatos voaram.
Take my clothes off, hold my head?
Despirme, segurarme a cabeça?
Tomorrow's my day off.
Amanhã é meu dia de folga.
Get off my back!
Larga do meu pé!
Get off my tail.
Saia da minha aba.
Get off my car.
Saia do meu carro.
My cell went off.
Meu celular ficou sem carga.
Stay off my bed!
Não te quero na minha cama.
Be off, my lad!
Vai, meu rapaz!
Take off my boot.
Tireme a bota.
Get off my train!
Saia de cima da minha cauda!
Get off my back!
Saia de mim!
Get off my back!
Saia de mim!
Shirt off my back.
Já me conheces, eu não te falho.
Off my starboard beam.
Surgiu a estibordo.
burned my hands off.
me queimou as mãos.
Get off my roses!
Sai de cima das minhas rosas!
It's my day off.
É o meu dia de folga
Get off my land.
Sai da minha terra!
Cut off my head!
Cortame a cabeça!
Get off my lawn!
Saiam da minha relva.
Tomorrow is my day off.
Amanhã é meu dia de folga.
I took my shoes off.
Eu tirei os sapatos.
My cell phone was off.
O meu telemóvel estava desligado.
My cell phone was off.
O meu celular estava desligado.
I called off my wedding.
Cancelei meu casamento.
I fell off my bike.
Eu caí da minha bicicleta.
I turned off my phone.
Eu desliguei o meu celular.
I took off my coat.
Eu tirei o casaco.
Please get off my property.
Por favor, saia da minha propriedade.
I took off my clothes.
Eu tirei a roupa.
My legs will come off.
As minhas pernas vão saltar.
The shirt off my back.
A minha camisa...
My nails all came off.
Quebrei todas as unhas, olhe! Marido!
Get off my front porch.
Saiam daqui, de frente da entrada.
Keep off of my head!
Afastese da minha cabeça!
Nearly took my wing off.
Quase me arranca a mão!
And get off my back.
E saia de mim.
Get off my running board.
Pode sair do meu carro? Pode sair do meu estribo?
No skin off my nose.
Não me faz diferença.
Get off my back! What?
Deixeme em paz!
I've gone off my nut!
Eu estou louco!