Translation of "off my" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Off my anatomy Off my anatomy | Da minha anatomia, da minha anatomia |
My night off. | Na minha folga. |
And that closing off closed off my vitality and my life energy. | E esta inconsciência tirava minha vitalidade e minha energia de vida. |
My eardrum blew. My shoes flew off. | Meu tímpano estourou. Meus sapatos voaram. |
Take my clothes off, hold my head? | Despirme, segurarme a cabeça? |
Tomorrow's my day off. | Amanhã é meu dia de folga. |
Get off my back! | Larga do meu pé! |
Get off my tail. | Saia da minha aba. |
Get off my car. | Saia do meu carro. |
My cell went off. | Meu celular ficou sem carga. |
Stay off my bed! | Não te quero na minha cama. |
Be off, my lad! | Vai, meu rapaz! |
Take off my boot. | Tireme a bota. |
Get off my train! | Saia de cima da minha cauda! |
Get off my back! | Saia de mim! |
Get off my back! | Saia de mim! |
Shirt off my back. | Já me conheces, eu não te falho. |
Off my starboard beam. | Surgiu a estibordo. |
burned my hands off. | me queimou as mãos. |
Get off my roses! | Sai de cima das minhas rosas! |
It's my day off. | É o meu dia de folga |
Get off my land. | Sai da minha terra! |
Cut off my head! | Cortame a cabeça! |
Get off my lawn! | Saiam da minha relva. |
Tomorrow is my day off. | Amanhã é meu dia de folga. |
I took my shoes off. | Eu tirei os sapatos. |
My cell phone was off. | O meu telemóvel estava desligado. |
My cell phone was off. | O meu celular estava desligado. |
I called off my wedding. | Cancelei meu casamento. |
I fell off my bike. | Eu caí da minha bicicleta. |
I turned off my phone. | Eu desliguei o meu celular. |
I took off my coat. | Eu tirei o casaco. |
Please get off my property. | Por favor, saia da minha propriedade. |
I took off my clothes. | Eu tirei a roupa. |
My legs will come off. | As minhas pernas vão saltar. |
The shirt off my back. | A minha camisa... |
My nails all came off. | Quebrei todas as unhas, olhe! Marido! |
Get off my front porch. | Saiam daqui, de frente da entrada. |
Keep off of my head! | Afastese da minha cabeça! |
Nearly took my wing off. | Quase me arranca a mão! |
And get off my back. | E saia de mim. |
Get off my running board. | Pode sair do meu carro? Pode sair do meu estribo? |
No skin off my nose. | Não me faz diferença. |
Get off my back! What? | Deixeme em paz! |
I've gone off my nut! | Eu estou louco! |