Translation of "old folks home" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What about the old folks' home? | você vai por esses do 28. e a residência? |
Transport now to an old folks home | Indo agora para um lar de idosos |
I love the old folks at home | I love the old folks at home |
Did he go to the old folks' home? | Vc foi no asilo? |
I'll do it myself. Get to the old folks' home, and step on it! | você vai para o asilo e não perde mais tempo. |
Bring the old folks. | Tragam os mais velhos. |
We're old folks now. | Já somos velhotes. |
Make yourself at home, folks. | Fiquem à vontade, amigos. |
Where are the old folks? | Onde estão os idosos? |
Bottles. Folks could take them home. | İnsanlar kolaları evlerine götürebilir. |
It's good to see home folks. | É bom encontrar pessoas conhecidas! |
Why aren't you home with the folks? | Porque não estás em casa com a tua gente? |
He's just an old friend of the folks. | É só um amigo do pessoal. |
It's about two weeks old. There they are, folks. | Tem cerca de duas semana. Aqui estão elas, pessoal. |
Time for the old folks to be in bed. | Horas de eles já estarem deitados. |
And so do all the folks back home in Tennessee. | Tal como o pessoal do Tennessee. |
It's what the folks back home would call a lullaby. | É o que se chama de canção de embalar. |
SW And so do all the folks back home in Tennessee. | SW E todo o pessoal lá de Tennesse. |
Old Home Week? | A Reunião da Cidade? |
Old home week. | Semana de rever o passado. |
It began to give old folks protection against want and hunger | Começámos a proteger os idosos da pobreza e da fome. |
Well, I've got a few babies coming, few old folks dying. | Bem ... Há algumas crianças prestes a nascer. |
Be quiet. You talk and talk, always blaming us old folks. | Vocês são bons de mais, generosos de mais. |
President Harding and Mrs. Harding wanted to be known as, ...just home folks. | Harding conseguiu limpar a corrupção com o Departamento dos Veteranos. |
Say, wait till I get home and tell the folks about this trip. | Digamos, espere até chegar a casa e conte aos velhos sobre esta viagem. |
Old folks died off and little fellas come. We was always one thing. | Os velhos morriam, nasciam os pequeninos, mas éramos sempre unidos. |
Your folks, my folks, everybody's folks. | Os teus pais, os meus, os pais de toda a gente. |
What you're getting is a world which is old folks, and old cities, going around doing things the old way, in the north. | O que você consegue é um mundo no qual as pessoas velhas, e as cidades velhos, estão por aí fazendo as coisas à moda antiga, no norte. |
What you're getting is a world which is old folks, and old cities, going around doing things the old way, in the north. | Estamos a ter um mundo composto de idosos, e cidades envelhecidas, a fazerem as coisas à maneira antiga, no Norte. |
I brought you home, dear old Pip, old chap. | Trouxete para casa, velho Pip, velho companheiro. |
Run on home, old girl. | Vai para casa, rapariga. |
Well, it's old home week. | Marty. |
Retreat to the Old Soldiers' Home. | Retirada para o Lar dos Velhos Soldados. |
Why, it's like old home week. | Bem, parecese com os antigos dias de trabalho. |
'Cause your old man is home? | Porque seu velho pai está em casa? |
Folks, folks, wedding cigars! | Charutos de casamento! |
I see the answer to a lot of things folks back home have been wondering about. | Vejo a resposta para muita coisa que as pessoas questionavam. |
The old home town hasn't changed much. | A velha terrinha não mudou muito. |
For my Old Kentucky home far away. | da minha velha casa de Kentuck, lá longe. |
But old folks, many feign as they were dead Unwieldy, slow, heavy and pale as lead. | Mas velhos, muitos fingem que eles morressem levar pesado, lento, pesado e pálido como . |
If only more folks back home would realize... Crane Street, Schenectady runs all the way to Burma... | Se pelo menos mais pessoas soubessem... que Crane Street, em Schenectady, vai dar à Birmânia, |
Hey, folks, hey, folks, there's Buffalo Bill. | Amigos, amigos, é o Buffalo Bill. |
All right old boy, let's all go home. | Vamos, moço! Todos para a cama! |
Have to get home to my old lady. | Tenho que ir pra casa, ver mamãe. |
Because one of her favorite folks from back home is here, and she's pretty nervous to meet him. | Porque um amigão de sua vizinhança está aqui, e está muito nervosa em encontrá lo. |
Related searches : Old Folks - Home Folks - Old Home - Old People Home - Old Age Home - Old People's Home - You Folks - Your Folks - Regular Folks - Nice Folks - Creative Folks - Business Folks - Other Folks