Translation of "on tomorrow" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

On tomorrow - translation : Tomorrow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rest today. Go on tomorrow.
Descansa hoje.
Tomorrow, tomorrow.
Amanhã</b>.
I'll look in on you tomorrow.
Amanhã</b> virei vêla. De certeza já estarei bem.
I'll be on that street tomorrow!
Estarei naquela rua amanhã</b>.
Tomorrow is tomorrow.
O amanhã</b> está para vir.
Tomorrow, he will land on the moon.
Amanhã</b> ele irá aterrissar na lua.
I was planning on telling you tomorrow.
Eu planejava te contar amanhã</b>.
We shall vote on our report tomorrow.
Amanhã</b> iremos votar o relatório.
Antonya, may I call on you tomorrow ?
Antonia, posso te visitar amanhã</b>?
Any statement on the Red Uprising tomorrow?
Senhor Presidente da Câmara, qual é a sua opinião sobre a manifestação?
Perhaps tomorrow we'll be on the plane.
Talvez amanhã</b> estejamos naquele avião.
Oh, he's off on another trip tomorrow.
Amanhã</b> tem que fazer outra viagem.
Starting tomorrow, nobody acts on his own.
A partir de amanhã</b>, ninguém age sozinho.
I'm going to go on a picnic tomorrow.
Amanhã</b> vou a um piquenique.
The film will be showing from tomorrow on.
O filme estará em cartaz a partir de amanhã</b>.
Can I count on your help tomorrow afternoon?
Posso contar com a sua ajuda amanhã</b> à tarde?
Gather your soldiers. You're on for tomorrow night.
Convoca os teus homens para amanha à noite.
The debate on the budget will continue tomorrow. (')
A discus são do orçamento prosseguirá amanhã</b> (').
Tomorrow we shall also be voting on amendments.
Amanhã</b>, iremos também votar sobre as alterações.
Will she be able to go on tomorrow?
Ela poderá actuar amanhä?
Let's keep on singing, Make way for tomorrow!
Continuemos a cantar Abram alas para amanhã</b>!
Tomorrow there'll be a run on every bank.
Amanhã</b>, haverá uma corrida a todos os bancos.
I'll be on that street tomorrow, Mr. Duffy.
Estarei naquela rua amanhã</b>, Mr. Duffy.
Shlomo Benartzi Saving for tomorrow, tomorrow
Shlomo Benartzi Economizando para o amanhã</b>, amanhã</b>.
We'll go on to Twin Buttes tomorrow, return tomorrow night to escort you and your boy out to safety.
Amanhã</b> partiremos para Twin Buttes... e voltamos amanhã</b> à noite para a levar a si e ao seu filho em segurança.
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
Se vamos jogar tênis ou não amanhã</b> depende do tempo.
Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
Se vamos jogar tênis ou não amanhã</b> depende do clima.
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
Decidimos deixar esta cidade amanhã</b> pela manhã.
From tomorrow on we can go to work together.
A partir de amanhã</b>, podemos ir trabalhar juntos.
From tomorrow on we can go to work together.
A partir de amanhã</b>, podemos ir trabalhar juntas.
The Enlarged Bureau will rule on this tomorrow afternoon.
A Mesa alargada examinará então o assunto amanhã</b> à tarde.
PRESIDENT. We have a debate on this matter tomorrow.
Relativamente ao debate sobre os fundos estruturais
PRESIDENT. The vote on this takes place tomorrow morning.
Presidente. A votação, como disse, terá lugar amanhã</b> de manhã.
Commissioner Kinnock will, tomorrow, present his communication on reform.
O senhor Comissário Kinnock irá apresentar a sua comunicação sobre a reforma amanhã</b>.
I hope I can congratulate him on that tomorrow.
Espero que amanhã</b> me seja dado felicitá lo por esse facto.
A vote will be taken on the amendments tomorrow.
As alterações serão votadas amanhã</b>.
Tomorrow everyone can decide which side they are on.
Amanhã</b> todos poderão decidir de que lado estão.
Please vote for common sense tomorrow and on Wednesday.
Peço lhes que votem a favor do bom senso amanhã</b> e na quarta feira.
I'll look in on the family at home tomorrow.
Irei ver a família a casa, amanhã</b>.
Leave four columns open on the front page tomorrow.
Deixa quatro colunas em aberto na primeira página de amanhã</b>.
What do you want me to start on tomorrow?
Onde quer que comecemos amanhã</b>?
I've booked a passage on the clipper for tomorrow.
Comprei passagens, para o Clipper , para amanhã</b>.
Well, I figure on shipping out today or tomorrow.
Não tenho pressa. Estou a contar embarcar hoje ou amanhã</b>.
Get on with it, Sid. The exercise starts tomorrow.
Amanhã</b> temos exercícios.
I gotta be back on the ship tomorrow morning.
Tenho que voltar ao navio amanhã</b> de manhã.

 

Related searches : On Tomorrow Morning - From Tomorrow On - Before Tomorrow - Tomorrow Night - Starting Tomorrow - Of Tomorrow - Latest Tomorrow - Early Tomorrow - After Tomorrow - Tomorrow Midday - Only Tomorrow - Due Tomorrow - About Tomorrow