Translation of "pains" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Pains - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What pains you, pains me too. | O que dói em você dói em mim. |
Pains? | Dói? |
Stomach pains. | Dores de estômago. |
Joint pains | Dores nas articulações |
Musculoskeletal pains | Dores musculosqueléticas |
Stomach pains | Dor de estômago |
Stomach pains | Dores de estômago |
tomach pains | dores de estômago |
It pains you? | Te causa dor? |
Take greater pains. | esforcese mais. |
if you experience severe chest pains, or if the chest pains worsen. | se sente dores no peito intensas, ou se as dores no peito se agravarem. |
Joint pains and pains in the limbs have occurred with INCRELEX treatment. | Ocorreu dores nas articulações e dor nos membros com o tratamento com INCRELEX. |
I have terrible pains. | Eu tenho dores terriveis. |
joint pains in children | dores articulares nas crianças |
difficulty breathing, chest pains | dificuldade respiratória, dores no peito |
joint pains (cancer patients) | Dores nas articulações (doentes com cancro) |
muscle aches and pains | dores e moinhas nos músculos |
muscle aches and pains | dores nos músculos, contínuas ou intermitentes |
muscle aches or pains | dores musculares |
retching, stomach pains, indigestion | vontade de vomitar, dores de estômago, indigestão |
The stomach pains are gone. | As dores no estômago foram embora. |
The stomach pains went away. | A dor de estômago foi embora. |
The stomach pains went away. | A dor estomacal foi embora. |
What about pains at rest? | E quanto a dores em repouso? |
Here is for thy pains. | Aqui está a tua dor. |
Chest pains this occurs uncommonly | Dores no peito ocorre pouco frequentemente |
Chest pains this occurs uncommonly | Dores no peito ocorre pouco frequentemente |
Chest pains this occurs uncommonly. | Dores no peito ocorrem pouco frequentemente. |
and the pains of Hell. | e as penas do Inferno. |
Nan says they're growing pains. | A Nan diz que são dores de crescimento. |
All my pains were in vain. | Todo o meu sofrimento foi em vão. |
And remember, I took great pains. | E lembre se que eu penei um bocado... |
It pains me when we disagree. | Onu reddetmeniz beni çok yaraladı. |
joint pains (chronic renal failure patients) | Dores nas articulações (doentes com insuficiência renal crónica) |
joint pains (chronic renal failure patients) | Dores nas articulações (doentes com insuficiência renal) |
muscle pain, aching joints joint pains | dor muscular, articulações doridas dores articulares |
And walked with junior's gas pains. | E aturares os gases do bebé. |
Numb their wounds, soften their pains. | Entorpecelhes as feridas e alivialhes as dores. |
dry mouth, numbness around the mouth sweating, generalised redness of the skin, joint pains, pains in muscles and bones | boca seca, dormência à volta da boca transpiração, vermelhidão generalizada da pele, dores nas articulações, dores nos músculos e nos ossos. |
He took great pains in the negotiation. | Ele fez grandes esforços na negociação. |
Cramps, muscle pains and breakdown of muscle | Se tem uma contagem de plaquetas baixa poderá aperceber se que faz nódoas negras mais facilmente. |
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence | Reacções de |
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence | Dores gastrointestinais e abdominais Dispepsia Flatulência |
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence | visuais Zumbidos Perda da audição Audição comprometida |
Vomiting Gastrointestinal and abdominal pains Dyspepsia Flatulence | Eritema nodoso Síndrome de Stevens Johnson (potencialmente com perigo de vida) Necrólise epidérmica tóxica (potencialmente com perigo de vida) |
Related searches : Hunger Pains - Took Pains - Taking Pains - Pains Me - Labor Pains - Labour Pains - Take Pains - At Pains - Growing Pains - Main Pains - Aches And Pains - Took Great Pains - At Great Pains - Pains Of Life