Translation of "parlor" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Parlor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The south parlor?
A saleta sul?
Parlor sparking? Yeah
A corte na sala?
Come into the parlor.
Venha para a sala.
The beauty parlor business.
Isso dá dinheiro, um salão de beleza.
She's the parlor maid.
Ela é a empregada doméstica.
Furniture in an undertaking parlor?
Um casino e uma funerária?
The spider's in the parlor.
A cobra está na sala.
Miss Imbrie, the south parlor.
Miss Imbrie, a saleta sul.
Let's go to the parlor.
Vamos ao salão.
Perfectly. She's the parlor maid.
Ela é a empregada doméstica.
OOH LA LA BEAUTY PARLOR
SALÃO DE BELEZA
Tom went to the massage parlor.
Tom foi à casa de massagem.
She works at a tattoo parlor.
Ela trabalha numa loja de tatuagem.
Tom went to the tattoo parlor.
Tom foi ao estúdio de tatuagem.
Yes, there's one in the parlor.
Sim, tem um no salão.
Through the parlor windowsill
Pelo peitoril Da janela da sala
There's my gilt and splendid parlor, sir.
Este é o meu dourado e esplêndido salão, senhor.
Have them wait in the south parlor.
Leveos até à saleta sul.
Welcome to the Bon Ton Tonsorial Parlor.
Benvindos ao Saloon Bon Ton Tonsorial.
Fadil's father owned a billiard parlor in Cairo.
O pai de Fadil era dono de um salão de bilhar no Cairo.
Your hotel's as dreary as a funeral parlor.
O seu hotel é tão lúgubre quanto um velório!
Seems a little cold for the south parlor.
Parece um pouco fria para a saleta sul.
He looks to me like a pool parlor dude.
Pareceme um tipo das salas de bilhar.
Well, this would be southsouthwest parlor by living room.
Deve ser a saleta susudoeste quarta a sala de estar.
When I was young, we sat in the parlor.
Quando eu era novo, íamos para a sala.
Be sure the parlor light is low
Certificaremse de que A luz da sala é fraca
There's one beauty parlor on every corner of the town.
A vila tem um salão em cada esquina.
Will you come in the parlor and chat a while?
Quer vir até à sala e conversar um pouco?
Will you come in and wait in the parlor? Yeah.
Querem entrar e esperar no salão?
She thought he was a stranger asleep in the parlor.
Pensou que era um estranho, dormindo na sala de estar.
I gotta meet Pearl when she closes her Tonsorial Parlor. Yeah.
Tenho de encontrarme com a Pearl depois dela fechar o salão artístico .
Mr. Douglas is down in the parlor and he's asking for Mary!
O Sr. Douglas está la em baixo no salão a perguntar por Mary.
It was meant to look like a parlor in green and gold.
Representava um salão, um salão verde e ouro.
If you'll go into the parlor, I'll tell Miss Cathy you're here.
Se entrar para a sala, Sr. Linton, irei dizer à Senhorita Cathy que está cá.
Say, what do you think this is, Miss Ronson, a parlor game?
Que pensa que é isto, Miss Ronson, um jogo de palavras?
Hacienda, he says. So I wind up living in a dirtfloor parlor.
Estou é a viver numa casa suja e velha.
But you were married in your front parlor in a blue suit.
Mas tu casaste em casa com o teu fato azul.
Come on, let's go into the parlor and wait for the fly.
Vamos, vamos para o salão e esperar pela mosca.
Can't be the plumber, the peddler, the parlor, cause I've paid those bills
Não pode ser o encanador, o pedinte, o sorveteiro, porque já paguei essas contas.
Can't be the plumber, the peddler, the parlor, cause I've paid those bills
Não pode ser o canalizador, nem o vendedor, nem o serviço de restaurante, porque eu já paguei essas contas!
Scotch one of all men, they possessed the least assurance in the parlor.
Scotch um de todos os homens, que possuíam o mínimo de garantia na sala.
A guy that walks into a good looking dame's front parlor and says
Um tipo que aparece e diz às esposas
Or he had meat for dinner and likes to butcher in the parlor.
Ou ele gosta de cortar carne na sala...
There's pretty illegal hustles You run a tattoo parlor out of your own cell.
Há atividades bastante ilegais Dirigir um salão de tatuagem fora da sua própria cela
There's pretty illegal hustles You run a tattoo parlor out of your own cell.
Há negócios razoavelmente ilegais, como operar um estúdio de tatuagens na nossa cela.

 

Related searches : Beauty Parlor - Pizza Parlor - Parlor Car - Sun Parlor - Tea Parlor - Massage Parlor - Parlor Games - Tattoo Parlor - Parlor Game - Funeral Parlor - Billiard Parlor - Parlor Grand - Ice Parlor - Rotary Parlor