Translation of "paving" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Paving - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wooden paving blocks
Blocos de pavimentação, de madeira
Road paving with asphalt
Pavimentação de estradas com asfalto
Later, tarmac and concrete became the dominant paving material.
Posteriormente, tarmac e concreto tornaram se o material predominante na pavimentação.
Tiles and paving of concrete, whether or not reinforced
Pérolas cultivadas, trabalhadas, mesmo combinadas, mas não enfiadas, nem montadas, nem engastadas pérolas cultivadas trabalhadas, enfiadas temporariamente para facilidade de transporte
He works for a paving company and is, mostly, not home.
Ele trabalha para uma empresa de pavimentação.
This situation contributed greatly to paving the way for violence and war.
Foi esta situação que em grande parte abriu caminho à violência e às guerras.
Beach Pontinha widely great beach, deserted, with bike and paving excellent for hiking.
A praia da Pontinha destaca se por ter calçadão, ciclovia, pavimentação e boa infraestrutura.
1970 Single European Act enters into force , paving the way for the single market .
1970 Entrada em vigor do Acto Único Europeu , que abre o caminho para um mercado único .
Chaplin's suit was dismissed in 1960 paving the way for completion of the project.
O processo foi arquivado em 1960 abrindo o caminho para a conclusão do projeto.
Wall tiles and paving of cement, concrete or artificial stone, whether or not reinforced
Diamantes, não selecionados
Hooded demonstrators threw paving stones at the police and smashed up shops without being caught.
Manifestantes encapuçados atiraram pedras da calçada à polícia e partiram montras, sem serem detidos pela polícia.
But there are still major problems in local infrastructure, such as paving roads, sewage and water supply.
Porém ainda existem grandes problemas na infraestrutura local, como pavimentação de vias, esgoto e abastecimento de água.
Why do the media give more coverage to people with paving stones than to people with arguments?
Por que motivo os meios de comunicação social dedicam mais atenção aos indivíduos que utilizam pedras do que aos indivíduos que utilizam argumentos?
Nevertheless, Hitler approved of the changes, thus paving the way for more innovations in the decades to come.
No entanto Hitler aprovou as mudanças, preparando o caminho para inovações, que ocorreriam nas próximas décadas.
In advocating a multicultural society, the author is in fact paving the way for the destruction of democracy.
Ao fazer a apologia da sociedade multicultural, o autor está a preparar a destruição da própria democracia.
Other Match splints (not from bamboo nor rattan) and Other Wooden paving blocks (not from bamboo nor rattan)
Partes
Paving units, tiles mosaics, parquet, decking of mesh or sheet, floor gratings, rigid laminated floorings, wood based products
Elementos de pavimentação, ladrilhos, mosaicos, parquete, plataformas de rede ou de chapa, grelhas, revestimentos laminados rígidos, produtos à base de madeira
When the mill closed, or rather, when it was destroyed, they also stopped paving highways and thus, services declined.
Quando o engenho fechou, ou melhor, quando começaram a desmontá lo, também deixaram de asfaltar a estrada, o que prejudicou outros serviços.
Trade and cooperation agreements have been entered into with the Baltic countries, paving the way for their later association.
Com os países bálticos, foram feitos acordos de comércio e cooperação, que preparam o caminho para a sua posterior associação.
Sheets, panels, paving, tiles and similar articles, of asbestos cement, cellulose fibre cement or the like (excl. corrugated sheets)
Chapas, painéis, ladrilhos, telhas e produtos semelhantes, de fibrocimento, cimento celulose e produtos semelhantes (expt. chapas onduladas)
It is paving the way for privatization and offering the national railway networks to any private or public railway undertaking.
As alterações aprovadas pela nossa assembleia, com base no relatório Simpson, melhoram as pro postas da Comissão, em particular no plano da segurança e do meio ambiente, mas inscrevem se na mesma lógica.
If the EU is given the power to levy and collect taxes we will be paving the way for federalism.
Se a UE vier a ganhar o direito de tributar, estaremos a avançar no caminho apontado pelos federalistas.
We shall vote against the resolution in protest against those paving the way for even greater exploitation of the masses.
Vamos votar contra a resolução, como forma de protesto contra todos aqueles que estão a abrir o caminho a uma maior exploração das massas.
Tell the men of violence that throwing a paving stone at someone else' s window may be interpreted as attempted murder.
Deveriam explicar aos agressores que o gesto de atirar uma pedra contra a montra de um estabelecimento é susceptível de ser classificado como uma tentativa de assassinato.
Flagstones and similar articles of cement, concrete or artificial stone (excl. building blocks and bricks, roofing tiles, wall tiles and paving)
Diamantes industriais, em bruto ou simplesmente serrados, clivados ou desbastados
Merger Treaty combines three existing Communities ( ECSC , EEC , EURATOM ) . Single European Act enters into force , paving the way for the single market .
Adesão da Grécia às Comunidades Europeias . comunidades existentes ( CECA , CEE , EURATOM ) .
We are constantly reviewing the role the Community can play when international agreements are concluded, paving the way for a peace agreement.
Nós, como europeus e como Comunidade, devemos durante esta fase criar programas de auxílio que possam pôr fim sobretudo ao desemprego e a pobreza.
I introduced separate treatment for swaps and forward rate agreements, thus paving the way for a first reading agreement on this dossier.
Introduzi tratamentos distintos para os swaps e os contratos de garantia de taxas, abrindo assim caminho a um acordo sobre este dossier em primeira leitura.
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De metais preciosos, mesmo revestidos, folheados ou chapeados de metais preciosos
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De prata, mesmo revestida, folheada ou chapeada de outros metais preciosos
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De vidro corado, de capacidade nominal
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
Para produtos farmacêuticos, de capacidade nominal
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
Artefactos de ourivesaria e suas partes, de metais preciosos ou de metais folheados ou chapeados de metais preciosos
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De prata, mesmo revestida, folheada ou chapeada de outros metais preciosos
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
Igual ou superior a 0,15 l, mas não superior a 0,33 l
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De 0,25 l ou mais
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
Cinzas que contenham metais preciosos ou compostos de metais preciosos
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
De ouro, de metais folheados ou chapeados de ouro, exceto varreduras de ourivesaria que contenham outros metais preciosos
(6) tional opportunities and to cooperation between universities, thereby paving the way for the development of scientific, cultural and economic and social cooperation
(6) de ensino e para a cooperação interuniversidades, criando deste modo condições favoráveis ao desenvolvimento da cooperação científica, cultural social e económica
We want to see negotiations between East and West and arms control and reduction agreements paving the way for balanced and verifiable disarmament.
Estamos satisfeitos por ver que isso funcionou tão bem na conferência de Estocolmo.
We are thus making available for 1994 also ECU 17 m for the measures paving the way for the European works council. cil.
Nestas medidas está incluído o alargamento do programa THERMIE, bem como o aumento dos meios destinados à investigação, no domínio da energia e da protecção ambiental.
Firstly, the forum we held on 21 and 22 May was an opportunity for genuine debate, paving the way for other such moments.
Antes de mais, o Fórum que abrimos nos dias 21 e 22 de Maio, que foi um momento de verdadeiro debate, precedente de outros momentos.
They came about by backing off and improving relations and by paving the way for these countries and nations to move towards democracy.
São sim o resultado do apoio, do reforço das relações e do reforço das capacidades desses países e desses povos para avançarem rumo à democracia.
In December 2007 the Governing Council approved the draft design of the new series of banknotes , paving the way for the origination 16 phase .
Em Dezembro de 2007 , o Conselho do BCE aprovou o projecto do desenho das novas séries de notas , criando as condições para a fase de originação 16 .
The construction of Europe is a modest enterprise, one that is paving the way to the future, but others are going to be needed.
Quanto à dimensão social do Acto Único, o Par lamento e a Comissão têm vindo a discutir para saber se se vai suprimir o artigo 100. .

 

Related searches : Paving Slabs - Paving Stone - Paving Machine - Road Paving - Concrete Paving - Paving Tiles - Asphalt Paving - Paving Over - Interlocking Paving - Crazy Paving - Paving Block - Block Paving - Paving Material