Translation of "playing around" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We were playing around. | A Lisette? |
We are not playing around. | Nós não estamos brincando. |
You're playing around with dynamite. | Anda a brincar com o fogo. |
You mean she was playing around? | Quer dizer que ela andava a enganálo? |
So we started playing around with this. | Então começamos a experimentar. |
Tom travels around the world playing concerts. | Tom viaja por todo o mundo, apresentando se em concertos. |
You're too busy running around playing bridge. | Anda muito ocupada por aí com os seus jogos de bridge. |
Layla thought her husband, Fadil, was playing around. | Layla pensava que seu marido, Fadil, estava flertando. |
He asked for it, playing around with you. | Ele estava a pedilas ao andar na brincadeira contigo. |
It's just so much fun playing around with too. | É tão divertido brincar com ela também. |
Madonna gyrated around her dancers, while playing with a harp. | Madonna girava em torno de seus dançarinos, enquanto brincava com uma harpa. |
It's just so much fun playing around with it, too. | Também é muito divertido brincar com isto. |
Me sitting around playing straight for that phoney patriotic chatter. | Eu calmamente a fingir que sou honesto para aquele patriota. |
The band stated that they will be playing around the world. | A banda declarou que faria shows ao redor do mundo. |
So I hope you have fun playing around with this stuff. | Então espero que você se divirta brincando com esse tema. |
Bill Black, playing with Elvis Presley, adopted the Fender Precision Bass around 1957. | Bill Black, que tocava baixo na banda de Elvis Presley, adotou o Fender Precision em 1957. |
And so you take these units and then start playing around with them. | e então pegamos nestes blocos e começamos a brincar com eles. |
People like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. | Pessoas como Bill Buxton trabalharam com ele nos anos 80. |
I pretty much taught myself everything I know by playing around with Photoshop. | Eu aprendi sozinho no meu quarto com o Photoshop |
He broke Sheila's heart playing around with Sonya, and she gave it back. | Enganou a Sheila com a Sonya, e ela devolveulha. |
And get this straight. No more playing around with that little redheaded singer. | E que fique muito claro,nada de brincadeiras com a cantora ruiva. |
Around the same time, Zappa started playing drums in a local band, the Blackouts. | Pela mesma época, Zappa começou a tocar bateria em uma banda local, The Blackouts. |
At the time, Norther was playing shows only in and around the Helsinki area. | Até então, a banda fazia shows somente pela região de Helsinki. |
And so I started playing around, and I found something going on over here. | Então eu comecei a brincar, e encontrei algo a acontecer aqui. |
And probably, the person who first figured out this proof was just playing around. | E, provavelmente, a primeira pessoa que descobriu esta prova estava apenas brincando. |
The Council is still playing around with mathematical formulae, not tackling pol itical problems. | Os programas mediterrânicos manter se ão limitadíssimos. |
Passing the buck and playing around with refugees in this way is not acceptable. | Teria curiosidade em conhecer a posição dos socialistas franceses, sobre a proposta do seu grupo, que critica estas medidas de firmeza, e que apela à sua supressão. |
You ought to be ashamed of yourself... playing around with kids, smashing people's windows. | Deveria ter vergonha,... Jogando com meninos e, quebrando janelas das pessoas. |
I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. | Pessoas como Bill Buxton brincavam com eles nos anos 80. |
I mean, people like Bill Buxton have been playing around with it in the '80s. | Bill Buxton e outros fizeram experiências com isto nos anos 80. |
You remember when the Ivory Coast was playing around with money and the hammer fell. | Recordar se á quando a Costa do Marfim desperdiçava o nosso dinheiro e foi chamada à razão. |
Barbarina, there's an electric storm playing all around us... frightening the animals and your chickens. | A fazer a barba. Uma tempestade eléctrica anda à nossa volta a assustar os animais e as tuas galinhas. |
And he comes around the corner finds a group of young African American men playing dice. | E quando ele vira a esquina acha um grupo de jovens negros jogando dados. |
We've been messing around, playing with our gifts of technology and culture, and developing these gifts. | E isso é o que a humanidade tem vindo a fazer. |
Give us those 90 divisions of the 15th Army... who are sitting around Calais playing cards. | Cedanos o 15º Exército que está à toa em Calais. |
From 1904, he toured with vaudeville shows around southern cities, also playing in Chicago and New York. | De 1904, ele fez tours com shows vaudeville, em torno das cidades do sul, também tocando em Chicago e Nova Iorque. |
In 1978, Lombardo returned to playing rock music, soon befriending several like minded musicians around South Gate. | Em 1978, Lombardo voltou a tocar rock, após fazer amizades com músicos do gênero na região de South Gate. |
He began to use his musical skills around town, playing a song for a sandwich or coins. | O jovem começou a usar suas habilidades musicais pela cidade, tocando uma música em troca de um sanduíche ou moedas. |
He was playing cops and robbers with his friends, running around town, and they all had plastic toy guns. | Ele brincava de polícia e ladrão com amigos, correndo pela cidade, e todos tinham armas de brinquedo. |
This one was actually around the playing cards I got yesterday, but it had a certain familiarity to it. | Na verdade, esta prende cartas de baralho, mas até que é parecida. |
This is mythical profiteering, a small part of which is used for playing their political game around the world. | A protecção da saúde pública dos consumidores europeus constitui uma preocupação básica da Comunidade, mas a sua aborda gem deve também contemplar, a longo prazo, um outro modo de desenvolvimento e de organização da futura Europa federalista. |
Tense music playing music playing snoring | Esforçando se para gritar. |
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. | Não há ninguém por perto, e é possível escutar as crianças no parque, acima, que ignoram por completo o que há abaixo delas. |
Do the people of the towns feel secure from Our punishment overtaking them at midday while they are playing around? | Ou estavam, acaso, seguros de que Nosso castigo não os surpreenderia em pleno dia, enquanto se divertiam? |
There's nobody around you, and you hear the kids playing in the park above you, completely unaware of what's underneath. | Não há ninguém à nossa volta. Ouvimos as crianças a brincar no parque por cima de nós, sem saberem o que está por baixo delas. |
Related searches : Playing Around With - Keep Playing - Playing Sports - Role Playing - Playing Card - Start Playing - Playing Golf - Playing Piano - Playing Style - Guitar Playing - Playing Tag - Playing Time